Participation au Séminaire sur le cadre institutionnel en matière d'intégration de la femme au développement, Cotonou; | UN | - المشاركة في الحلقة الدراسية بشأن اﻹطار المؤسسي ﻹدماج المرأة في التنمية، كوتونو. |
Septembre 1979 Participant au Séminaire sur " l'enseignement du droit international " , organisé par l'Organisation des États américains, Bogota. | UN | - المشاركة في الحلقة الدراسية بشأن تدريس القانون الدولي، بوغوتا، أيلول/سبتمبر ١٩٧٩ منظمة الدول اﻷمريكية |
- Délégué de la RDC au Séminaire sur le droit nucléaire organisé par l'Agence internationale de l'énergie atomique : Saclay (France), 2000; | UN | :: مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية في الحلقة الدراسية بشأن القانون النووي التي نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية: صكلي، فرنسا، 2000 |
:: Délégué de la RDC au Séminaire sur le droit nucléaire organisé par l'Agence internationale de l'énergie atomique : Saclay, France 2000. | UN | :: مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية في الحلقة الدراسية بشأن القانون النووي التي نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية: صكلي، فرنسا، 2000. |
La Cour a en outre favorisé la participation d'un représentant de la Cour interaméricaine des droits de l'homme à un séminaire sur la coopération organisé à Buenos Aires. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسرت المحكمة مشاركة ممثل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الحلقة الدراسية بشأن التعاون التي نظمت في بوينس آيرس. |
" Les caractéristiques, les perceptions et les réalités de la vie homosexuelle à Saint-Domingue " , lors du Séminaire sur la vie sexuelle des Dominicains, Saint-Domingue, 1996 | UN | " خصائص الجنسين الممثلين وعواطفهم ومعيشتهم في سانتو دومينغو " في الحلقة الدراسية بشأن السلوك الجنسي للدومينكيين، سانتو دومينغو، عام ١٩٩٦. |
Participation au Séminaire sur l'unification du droit privé dans les pays du golfe Arabique, patronné par l'Université de Koweït, 21-25 février 1987. | UN | شارك في الحلقة الدراسية بشأن توحيد تشريعات القانون الخاص في الخليج العربي التي رعتها جامعة الكويت، 21-25 شباط/فبراير 1987. |
Participation au Séminaire sur l'unification du droit privé dans les pays du golfe Arabique, patronné par l'Université de Koweït, 21-25 février 1987. | UN | شارك في الحلقة الدراسية بشأن " توحيد تشريعات القانون الخاص في الخليج العربي " التي رعتها جامعة الكويت، الكويت، ١٢ - ٥٢ شباط/فبراير ٧٨٩١؛ |
9. M. José Brillantes a représenté le Comité au Séminaire sur le suivi des observations finales qui s'est tenu à l'Office des Nations Unies à Genève les 9 et 10 novembre 2006. | UN | 9- ومثل خوسيه برييانتس اللجنة في الحلقة الدراسية بشأن متابعة الملاحظات الختامية، التي عقدت في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يومي 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Mme Pi (Uruguay) remercie le Rapporteur spécial pour son rapport et pour sa participation au Séminaire sur le droit à la vérité qui s'est tenu dans son pays. | UN | 34 - السيدة بي (أوروغواي): شكرت المقرر الخاص على تقريره وعلى مشاركته في الحلقة الدراسية بشأن الحق في معرفة الحقيقة التي عُقدت في بلدها. |
Mme Muzangi Mbel'a a participé au Séminaire sur le thème < < Droits des peuples autochtones : instruments et bonnes pratiques > > , tenu du 27 novembre au 1er décembre 2006 à Yaoundé. | UN | 39 - وشاركت السيدة موزانغي مبيلا في الحلقة الدراسية بشأن " حقوق الشعوب الأصلية: الصكوك والممارسات الحميدة " ، التي أجريت في ياوندي في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Participation au Séminaire sur le droit international humanitaire, organisé par le Comité international de la Croix-Rouge à l'intention des juges et juristes du Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha. | UN | الأول/أكتوبر 1997: المشاركة في الحلقة الدراسية بشأن القانون الدولي الإنساني التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لفائدة قضاة وحقوقيي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا. |
25. À la demande des ONG, la Présidente a donné la parole au représentant d'une ONG pour qu'il présente une déclaration faite au nom de toutes les ONG participant au Séminaire sur le résultat de leurs délibérations de la veille. | UN | 25- وبناء على طلب المنظمات غير الحكومية، أعطى الرئيس الكلمة لأحد ممثلي المنظمات غير الحكومية ليقدم بياناً نيابة عن جميع المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحلقة الدراسية بشأن حصيلة مداولاتها التي جرت في اليوم السابق. |
Conférence sur le thème < < Aspects du trafic de drogues > > , donnée au Séminaire sur le renseignement stratégique national organisé par l'École nationale du renseignement du Secrétariat d'État du renseignement argentin, présidence de la Nation, organisé à Mar del Plata, les 23 et 24 novembre 1995. | UN | 86 - محاضرة ألقيت في الحلقة الدراسية بشأن الاستخبارات الاستراتيجية الوطنية، بعنوان " ملامح الاتجار بالمخدرات " ، وتولت تنظيمها رئاسة الدولة، أمانة استخبارات الدولة، المدرسة الوطنية للاستخبارات، والمعقودة في مار ديل بلاتا، يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
L'UNESCO a participé au Séminaire sur une politique et stratégie régionales concernant les technologies de l'information et des communications, tenu à Antigua-et-Barbuda (voir par. 37). | UN | واشتركت اليونسكو في الحلقة الدراسية بشأن سياسة واستراتيجية المعلومات والاتصال الإقليمية التي عُقدت في أنتيغوا وبربودا (انظر الفقرة 37). |
Les participants au Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002 ont exhorté les gouvernements des États africains à reconnaître et respecter les droits des peuples autochtones et des minorités résidant sur leur territoire. | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، المجتمعين في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير2002، يطلبون إلى حكومات أفريقيا الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية والأقليات التي تعيش داخل دولها واحترام هذه الحقوق. |
:: Participation de fonctionnaires de la Direction générale de l'identité et des étrangers (DIEX) du Ministère de l'intérieur et de la justice au Séminaire sur l'intégrité institutionnelle dans la fonction publique organisé par le CICTE à Lima (Pérou) du 5 au 8 avril 2005. | UN | :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الحلقة الدراسية بشأن نزاهة مؤسسات القطاع العام، التي نظمتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في الفترة من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2005 في ليما، بيرو. وقد شارك في هذه الحلقة موظفو الإدارة العامة لشؤون الهوية والأجانب، التابعة لوزارة الداخلية والعدل. |
Ainsi que l'a exprimé le Secrétaire général dans sa déclaration au Séminaire sur l'antisémitisme organisé par le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, l'antisémitisme est une expression unique de haine, d'intolérance et de persécution. | UN | وكما قال الأمين العام في بيانه في الحلقة الدراسية بشأن معاداة السامية التي نظمتها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2004، كانت معاداة السامية مظهرا فريدا للكراهية والتعصب والاضطهاد. |
Elle a aussi été représentée au Séminaire sur la gestion du Fonds pétrolier organisé les 10 et 11 mai 2010 par le Ministère des finances et le Secrétariat d'État aux ressources naturelles. | UN | وكانت البعثة ممثلة في الحلقة الدراسية بشأن ' ' إدارة صندوق النفط`` التي عقدتها وزارة المالية ووزير الدولة للموارد الطبيعية ووزير الدولة للشؤون الإدارية لمناقشة موضوع إدارة صندوق النفط في 10 و 11 أيار/مايو 2010. |
f) Participation, notamment en qualité de coordonnateur international à un séminaire spatial tenu en Colombie auquel ont également assisté les agences spatiales de l'Argentine, du Brésil et du Pérou, ainsi que le Bureau des affaires spatiales. | UN | (و) شاركت وكالة الفضاء الشيلية، واضطلعت بدور منسق دولي، في الحلقة الدراسية بشأن الفضاء التي عقدت في كولومبيا، والتي حضرتها أيضا وكالات فضاء كل من الأرجنتين والبرازيل وبيرو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
- Intervention lors du Séminaire sur le droit de la mer < < Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques de l'état du milieu marin > > , Conseil argentin des relations internationales, Buenos Aires, les 27 et 28 novembre 2013 | UN | - متكلم في الحلقة الدراسية بشأن قانون البحار: العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، التي نظمها المجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية، بوينوس أيريس، 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |