ويكيبيديا

    "في الحملات السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux campagnes politiques
        
    • dans les campagnes politiques
        
    • des campagnes politiques
        
    La participation des femmes aux campagnes politiques et au processus constitutionnel a revêtu une importance critique et a probablement été plus intense que celle des hommes. UN ومشاركة المرأة في الحملات السياسية والعمليات الدستورية كانت محورية ومن المحتمل أن تكون أكبر من مشاركة الرجل.
    Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Il n’y a pas lieu d’invoquer l’article 5 dans ce contexte pour limiter la liberté d’expression dans les campagnes politiques. UN ولا ينبغي تقديم المادة ٥ في هذا السياق في محاولة لتقييد حرية التعبير في الحملات السياسية.
    87. Le Maroc a fait état de la nécessité d'une assistance technique, qui lui permettrait de renforcer les capacités des candidats et des partis politiques et notamment d'assurer une formation dans les domaines de la gestion financière, des règles régissant, dans le pays, le financement des campagnes électorales et de l'élaboration d'un code déontologique des campagnes politiques. UN 87- كما حدَّد المغرب احتياجاته من المساعدة التقنية الرامية إلى بناء قدرات المرشحين لخوض الانتخابات وقدرات الأحزاب السياسية؛ خاصَّةً فيما يتعلق بالتدريب على الإدارة المالية والقواعد القائمة بشأن تمويل الحملات الانتخابية؛ وكذلك وضع مدونة قواعد أخلاقية تُتَّبع في الحملات السياسية.
    Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمراً مكروهاً وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Autre résultat : le bras politique des femmes au gouvernement actuel, le Groupe des femmes unies, les organise activement pour les faire participer aux campagnes politiques et pour se présenter. UN وأدت التوصيات أيضا إلى قيام الذراع السياسية للحكومة الحالية، وهي المجموعة النسائية المتحدة، بتنظيم النساء بنشـاط للمشاركة في الحملات السياسية وبصفتهـن سياسيات.
    Au Yémen, la CESAO a formé des femmes candidates à des mandats électifs afin de leur apprendre à mieux se faire entendre et d'encourager la participation accrue des femmes aux campagnes politiques et électorales. UN وفي اليمن، قدمت الإسكوا تدريبا للمرشحات بهدف تحسين مهاراتهن القيادية والتشجيع على زيادة مشاركة المرأة في الحملات السياسية والانتخابية.
    Toutefois, les femmes doivent être assurées de leur aptitude à l'exercice de telles fonctions, et elles sont nombreuses à objecter à la rhétorique et aux attaques personnelles qui sont fréquentes dans les campagnes politiques. UN واستدركت قائلة إن النساء يحتجن رغم ذلك إلى اكتساب الثقة بقدرتهن على شغل هذه الوظائف، كما أن الكثيرات لا تحبذن الهجمات الحماسية والشخصية التي أصبحت معتادة في الحملات السياسية.
    Mme Flores (Belize), reconnaissant que même les jeunes femmes instruites qui interviennent dans les campagnes politiques et les collectes de fonds hésitent à se porter candidates à des fonctions politiques, dit que, depuis 20 ans, le Gouvernement s'efforce de les y encourager, par le biais d'ateliers et d'autres moyens. UN 4 - السيدة فلوريس (بليز): أقرت بأنه حتى الشابات المتعلمات اللاتي يشاركن في الحملات السياسية وجمع الأموال يترددن في ترشيح أنفسهن، وقالت إن الحكومة حاولت طيلة 20 سنة تشجيعهن على القيام بذلك من خلال حلقات العمل النسائية وغيرها من الأساليب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد