ويكيبيديا

    "في الحولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'Annuaire
        
    • de l'Annuaire
        
    Les informations fournies par les États Membres seront publiées dans l'Annuaire. UN وستُنشَر البيانات المقدمة من الدول الأعضاء في الحولية.
    Les informations fournies par les États membres seront publiées dans l'Annuaire. UN وسيتم نشر البيانات المقدمة من الدول الأعضاء في الحولية.
    L'ajout de statistiques sur le logement dans l'Annuaire démographique devrait intervenir en 2005; UN وسيُنظر في مسألة إدراج إحصاءات المساكن في الحولية الديمغرافية لعام 2005؛
    Calcul des indicateurs pour inclusion dans l'Annuaire statistique de la CEI UN حساب مؤشرات ﻹدراجها في الحولية اﻹحصائية لرابطة الدول المستقلة
    Les avis juridiques figurant dans l’Annuaire juridique des Nations Unies seront bientôt accessibles sur le site. UN وستضاف قريبا الفتاوى القانونية الواردة في الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    En 2012 ont été publiées pour la première fois des données relatives aux incidents racistes et xénophobes dans l'Annuaire statistique du Ministère de l'intérieur. UN وفي عام 2012، نُشرت لأول مرة في الحولية الإحصائية لوزارة الداخلية بيانات عن حالات العنصرية وكره الأجانب.
    Des statistiques relatives à la pauvreté sont désormais établies systématiquement tous les deux ans et incluses dans l'Annuaire statistique de la CEPALC, les différentes éditions du Panorama social et les documents ad hoc destinés à des conférences. UN ويجري الآن إصدار إحصاءات عن الفقر بصورة منتظمة كل سنتين في الحولية الإحصائية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وطبعات الدراسة الاجتماعية الشاملة والوثائق المخصصة للمؤتمرات.
    19. On trouvera dans l'Annuaire statistique des informations complémentaires concernant l'économie et le marché du travail. UN ٩١- وترد في الحولية الاحصائية معلومات إضافية بشأن الاقتصاد وسوق العمالة.
    347. Les données suivantes ont été publiées dans l'Annuaire statistique 2001 concernant le logement: UN 347- نُشرت البيانات التالية في الحولية الإحصائية لعام 2001 فيما يتعلق بالسكن.
    Celles-ci sont publiées tous les ans dans l'Annuaire statistique (Yearbook of Statistics) et peuvent également être consultées, en ligne, dans la base de données sur les Indicateurs des télécommunications dans le monde. UN وينشر الاتحاد هذه البيانات في الحولية الإحصائية السنوية كما يوفرها بشكل إلكتروني في قاعدة بيانات مؤشرات الاتصالات في العالم.
    Comme suite à une recommandation formulée par l'UNICEF, le Gouvernement a établi un système de suivi des divers indicateurs relatifs aux enfants; les résultats figurent dans l'Annuaire statistique publié par le Bureau général des statistiques. UN واستجابة لتوصية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وضعت الحكومة نظاما لرصد مختلف المؤشرات المتعلقة بالأطفال؛ وقد نشرت النتائج في الحولية الإحصائية التي يصدرها المكتب العام للإحصاءات.
    M. Kim considérait que les bases de données avaient du retard, s'appuyant encore sur des indicateurs macroéconomiques plutôt que sur les statistiques précises nécessaires, telles que celles que l'on trouve dans l'Annuaire statistique pour l'Afrique. UN وحسب السيد كيم، فإن قواعد البيانات متأخرة، حيث أنها لا تزال تعتمد على المؤشرات الكلية بدلا من الإحصاءات المعمقة اللازمة، مثل الإحصاءات الواردة على سبيل المثال في الحولية الإحصائية الأفريقية.
    409. On notera que ces divers documents font l'objet d'un travail approfondi de référence et de correction d'épreuves avant de figurer dans l'Annuaire. UN 409- وتجدر الإشارة إلى أن هذه الوثائق المختلفة تخضع لعملية معقدة من تحديد المراجع والتحرير قبل إدراجها في الحولية.
    La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales continue de recueillir des données sur les migrations internationales en vue de leur publication dans l'Annuaire démographique. UN 22 - تواصل شعبة الإحصاءات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جمع البيانات عن الهجرة الدولية لنشرها في الحولية الديمغرافية.
    Un échantillonnage de résumés d’avis juridiques publiés dans l’Annuaire juridique des Nations Unies a été soumis au GLIN, et d’autres résumés seront établis pour inclusion dans la base de données. UN وقدمت إلى الشبكة نماذج عن خلاصات لﻵراء القانونية المنشورة في " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " ، وستُعد خلاصات أخرى توطئة ﻹدخالها في قاعدة البيانات.
    Le retard enregistré dans la production de plusieurs publications périodiques a été rattrapé et les publications nouvelles comprennent un guide analytique des travaux de la Commission du droit international, un résumé des arrêts et des avis consultatifs de la Cour internationale de Justice et un index complet des avis juridiques paraissant dans l’Annuaire juridique des Nations Unies. UN وأنجز العمل المتراكم في إنتاج عدة منشورات تصدر بصفة منتظمة، وتشمل المنشورات الجديدة دليلا تحليليا ﻷعمال لجنة القانون الدولي، وموجزا ﻷحكام وفتاوى محكمة العدل الدولية، وفهرسا كاملا للفتاوى الواردة في الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    237. Le rapport annuel de la Commission à la Sixième Commission sort quelques semaines après la fin de la session, et est ultérieurement reproduit dans l'Annuaire, qui est la publication essentielle qui rend compte des travaux de la Commission. UN ٧٣٢- يعد التقرير السنوي للجنة، الذي يرسل إلى اللجنة السادسة، خلال اﻷسابيع التي تعقب نهاية الدورة ويعاد نشره بعد ذلك في الحولية التي تعتبر السجل الرسمي للجنة.
    La Division de la codification du Bureau des affaires juridiques rédigera des synthèses des avis juridiques publiés dans l'Annuaire juridique des Nations Unies qui seront intégrées dans le GLIN. UN وستضطلع شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بإعداد خلاصات لﻵراء القانونية المنشورة في " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " باعتبارها مدخلا في مشروع شبكة المعلومات القانونية العالمية.
    Les données relatives aux deux premières années d'application des sanctions du Conseil de sécurité à l'encontre de la République fédérative de Yougoslavie, 1992 et 1993, qui figurent dans l'Annuaire statistique de l'Institut fédéral de la santé publique comme données officielles pour le pays, montrent que les sanctions ont eu des conséquences catastrophiques pour la santé de la nation tout entière. UN وتثبت البيانات المتعلقة بالسنتين اﻷوليين من تطبيق الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ١٩٩٢ و ١٩٩٣، والمقدمة في الحولية الاحصائية للمعهد الاتحادي للصحة العامة، بوصفها البيانات الرسمية للبلد، أن الجزاءات كانت بمثابة كارثة لصحة اﻷمة بأسرها.
    La Division de statistique continue à recueillir des données statistiques essentielles, ventilées par sexe, âge et autres critères, et les publie dans l'Annuaire démographique et le rapport Population and Vital Statistics. UN ١٧ - وتواصل شعبة الإحصاءات جمع الإحصاءات الديمغرافية الرئيسية المصنفة حسب نوع الجنس والسن والفئات الأخرى، ونشرها في الحولية الديمغرافية وتقرير إحصاءات السكان والإحصاءات الحيوية.
    Des progrès notables ont été accomplis en ce qui concerne la publication de l'Annuaire juridique. UN وتحقق تقدم كبير في إنجاز العمل المتأخر في الحولية القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد