ويكيبيديا

    "في الحياةِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la vie
        
    Je n'ai tout simplement pas besoin de toi pour savoir qui je suis dans la vie. Open Subtitles أنا فقط ما كُنْتُ بِحاجةٍ إليك إلى إعرفْ بأنّني كُنْتُ في الحياةِ.
    La chaussure parfaite pour le moment parfait dans la vie parfaite d'une femme parfaite. Open Subtitles الحذاء المثالي للحظةِ المثاليةِ في الحياةِ المثاليةِ للمرأة المثالية
    Je me suis baladé pour tenter de trouver ma place dans la vie. Open Subtitles آه، فقط تَجَوُّل حول، يُحاولُ إيجاد مكانِي في الحياةِ.
    Tu sais, il y a des moments dans la vie où tout semble s'ouvrir ? Open Subtitles تَعْرفُ تلك اللحظاتِ في الحياةِ أين كُلّ شيء فقط يَنفتحُ؟
    La triste vérité est que je n'ai que lui dans la vie. Open Subtitles لقَولك الحقِّ التافهِ، الذي كُلّ عِنْدي في الحياةِ.
    dans la vie, il fait des trucs qui m'emmerdent vraiment. Open Subtitles الآن، في الحياةِ الحقيقيةِ، هذا الرجلِ يَعمَلُ يَعمَلُ بَعْض الأشياءِ التي تُزعجُني.
    Idiote, l'amour n'existe que dans les livres et les poèmes ! Pas dans la vie. Open Subtitles أوه بنت غبية،يُوْجَدُ حبّ فقط في الكُتُبِ، والشعر لَيسَ في الحياةِ
    Vous vous rapprochez de votre but. Avoir plus de plaisir dans la vie. Open Subtitles الذي يَجْلبُك أقرب خطوةَ الواحدة إلى هدفكَ، سَيكونُ عِنْدَهُ سرورُ أكثرُ في الحياةِ.
    Il y a pire qu'un peu de pluie, dans la vie. Comme... Open Subtitles أوه، هيا،هناك أشياء في الحياةِ أسوأ مِنْ المطرِ.
    Mais la mère a donné à ses enfants un bon départ dans la vie. Open Subtitles لكن الأمَّ أعطتْ أشبالَها أفضل بدايةِ محتملةِ في الحياةِ.
    Tu vois Mike, ça c'est des choses importantes dans la vie. Open Subtitles انظر، مايك، هذه هي الأشياء المهمة في الحياةِ.
    Mais dans la vie, tu joues serré. Open Subtitles لكن في الحياةِ الحقيقيةِ، تَلْعبُه شدّةَ.
    Il a toujours essayé de me dire de foncer pour ce que je voulais dans la vie parce qu'on ne sait jamais combien de temps on sera là. Open Subtitles حاولَ دائما أَنْ يُخبرَني أنت يَجِبُ أَنْ تختارَ الذي تُريدُه في الحياةِ لأنك لن تعلم كم ستبقى في هذه الحياه
    Mon ami... un de mes buts dans la vie est d'aller là où tu as déjà été... Open Subtitles صديقي... إحدى أهدافِي في الحياةِ أَنْ تَذْهبَ إلى كُلّ الأماكن ذَهبتَ، و...
    Il avait juste un but dans la vie. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ هدف واحد في الحياةِ:
    Steven, j'ai remarqué que chaque jour, tu reviens du magasin de disques fatigué et énervé, et je veux juste te dire, bienvenue dans la vie. Open Subtitles لاحظتُ بأنّ كُلّ يوم تَرْجعُ للبيت مِنْ المخزنِ القياسيِ المُتعِبِ والعصبيِ، وأنا فقط أُريدُ قَول، مرحباً بكم في الحياةِ.
    Tous les soucis que tu avais dans la vie... ils n'ont plus d'importance. Open Subtitles كُلّ القلق والعناية بأنّك كَانَ عِنْدَكَ في الحياةِ... هم لا يَهْمّونَ أكثر.
    Apprendre une leçon dans la vie, c'est... ce n'est jamais... Open Subtitles تَعَلّم a درس في الحياةِ... ... أَبَداً...
    Voyez-vous, Mlle Lady, un jour, dans la vie des humains... Open Subtitles الذي، نعم. تَرى، سيدة الآنسةِ... يَجيءُ هناك a وقت في الحياةِ كُلّ البشر عندما , uh...
    Il a progressé dans la vie. Open Subtitles تَقدّمَ للأمام في الحياةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد