ويكيبيديا

    "في الحياة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la vie et au développement
        
    Elle a formulé l'espoir que le Gouvernement iraquien parvienne à maintenir l'ordre social de façon que le droit à la vie et au développement puisse être garanti. UN وأعربت عن أملها في أن تحافظ الحكومة على النظام الاجتماعي من أجل ضمان الحق في الحياة والتنمية.
    Des ressources toujours plus importantes sont investies dans les moyens de faire la guerre, alors que s'amenuisent les ressources consacrées à la vie et au développement. UN وأضاف أنه يُنفق كم متزايد من الموارد على وسائل إدارة الحرب في الوقت الذي تُستثمر فيه موارد أقل في الحياة والتنمية.
    Le résultat est une grave violation des libertés fondamentales et des droits de l'homme du peuple cubain, y compris le droit à la vie et au développement. UN والنتيجة هي انتهاك خطير لحريات الشعب الكوبي الأساسية وحقوقه الإنسانية، بما في ذلك حقه في الحياة والتنمية.
    Dans les régions touchées par l'instabilité et les conflits, assurer le droit à la vie et au développement demeure une entreprise ardue et de longue haleine. UN وفي المناطق التي تتسم بعدم الاستقرار والنزاعات، لا تزال كفالة حق الناس في الحياة والتنمية تمثل نضالا طويلا وشاقا.
    Elles portent atteinte au droit à la vie et au développement du peuple cubain. UN إنها تقوّض حقوق الشعب الكوبي في الحياة والتنمية.
    Il est convaincu que si les pays développés en ont la volonté politique, ils peuvent faire prévaloir les droits à la vie et au développement de millions de personnes avec relativement peu de moyens. UN وأعربت كوبا عن اقتناعها بأنه إذا ما توفرت الإرادة السياسية في البلدان المتقدمة النمو، يمكن لهذه الأخيرة أن تعزز الحق في الحياة والتنمية للملايين من الناس بموارد قليلة نسبيا.
    La communauté internationale doit respecter intégralement les droits des pays en développement de donner la priorité aux droits à la vie et au développement, leur fournir une assistance technique et les aider à renforcer leurs capacités. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يحترم حاجة البلدان النامية لتحديد أولويات الحق في الحياة والتنمية احتراما كاملا، وأن يمدها بالمساعدة التقنية ويعينها على بناء قدراتها.
    25. Pour la majorité des pays en développement, le respect et la protection des droits de l'homme signifient garantir à leurs habitants la pleine jouissance de leurs droits à la vie et au développement. UN ٥٢- ويعني احترام وحماية حقوق اﻹنسان، بالنسبة لعامة البلدان النامية، ضمان إمكانية ممارسة سكانها لحقوقهم في الحياة والتنمية بالكامل.
    Utiliser des mesures coercitives unilatérales pour exercer, par des moyens politiques et économiques, une pression sur les pays en développement afin de les amener à changer le modèle politique et économique et la voie du développement qu'ils ont choisis non seulement révèle un manque de respect pour la souveraineté des autres pays mais constitue aussi une violation flagrante des droits à la vie et au développement de leur population. UN وإن استخدام التدابير القسرية من جانب واحد للضغط على البلدان النامية بوسائل سياسية واقتصادية لكي تغير النماذج السياسية والاقتصادية وسبل التنمية التي كانت قد اختارتها لنفسها، لا يشير إلى عدم احترام سيادة البلدان اﻷخرى فحسب، بل يشكل انتهاكا وحشيا لحقوق شعوبها في الحياة والتنمية.
    Il souhaite faire observer d'abord que la préservation du droit des peuples autochtones à la vie et au développement est une condition préalable de la réalisation de leurs autres droits; il faut examiner en priorité les moyens de réduire la pauvreté et d'assurer le développement économique des populations autochtones pour améliorer leur accès à l'emploi, à l'éducation, à la santé publique et au logement. UN وأضاف أن وفده يود توجيه الانتباه أولاً إلى أن صون حق الشعوب الأصلية في الحياة والتنمية هو شرط مسبق لإعمال حقوقها الأخرى؛ ويجب إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية للحد من فقر مجتمعات الشعوب الأصلية وتنميتها الاقتصادية، بما يتيح لها فرص العمل والتعليم والصحة والإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد