ويكيبيديا

    "في الخدمة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le service diplomatique
        
    • du service diplomatique
        
    • dans la diplomatie
        
    • aux affaires étrangères
        
    • du Service extérieur
        
    Globalement, le nombre de femmes dans le service diplomatique est en augmentation. UN واختتمت حديثها قائلة إن المشاركة العامة للنساء في الخدمة الخارجية آخذة في الزيادة.
    Recrutement de femmes fonctionnaires dans le service diplomatique UN تعيين الموظفات في الخدمة الخارجية
    Il constate en outre que les femmes sont encore moins nombreuses à occuper des postes de maire et de conseiller municipal, et qu'elles sont sous-représentées dans le service diplomatique. UN ويساورها القلق أيضا إزاء وجود عدد قليل من النساء في مناصب رئاسة البلديات ومستشارات البلديات وانخفاض تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية.
    Représentation des femmes dans l'Unité diplomatique du service diplomatique, 2008 UN تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية - الجناح الدبلوماسي، 2008
    Les femmes dans la diplomatie UN المرأة في الخدمة الخارجية
    Comme le pouvoir de nomination appartient à la Présidence, aucune directive n'existe sur les nominations aux affaires étrangères. UN وفي حين أن السلطات مخولة لرئاسة الجمهورية، لا توجد أية مبادئ توجيهية فيما يتعلق بمَن يجوز تعيينه في الخدمة الخارجية.
    Elle demande également des renseignements plus complets sur la représentation des femmes au sein du Service extérieur. UN وطلبت بيانات أكثر تركيز بالتحديد على تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية.
    La représentation des femmes dans le service diplomatique de la République de Chypre s'est énormément améliorée. Alors qu'en 1995, il n'y avait qu'une seule femme ambassadrice de la République aujourd'hui elles sont neuf. UN 109 - تحسن بشكل كبير تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية لجمهورية قرص، وفي حين كان هناك امرأة واحدة فقط تعمل سفيرة حتى عام 1995، فقد تم تعيين 9 نساء في منصب السفير منذ ذلك الوقت.
    Il constate en outre que les femmes sont encore moins nombreuses à occuper des postes de maire et de conseiller municipal, et qu'elles sont sous-représentées dans le service diplomatique. UN ويساورها القلق أيضا إزاء وجود عدد قليل من النساء في مناصب رئاسة البلديات ومستشارات البلديات وانخفاض تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية.
    Représentation des Femmes dans le service diplomatique UN تمثيل المرأة في الخدمة الخارجية
    Les ministres de la justice, de l'Éducation et du développement social sont des femmes; le Ministère des affaires étrangères et du commerce s'efforce d'accroître le nombre de femmes dans le service diplomatique. UN ومناصب وزراء العدل والتعليم والتنمية الاجتماعية تشغلها نساء؛ وتبذل وزارة الشؤون الخارجية والتجارة جهوداً لزيادة عدد النساء العاملات في الخدمة الخارجية.
    C'est pourquoi, en raison de la prédominance des femmes dans le service diplomatique, et en particulier dans le Ministère des affaires étrangères, il n'a pas été jugé nécessaire d'adopter des mesures temporaires spéciales au cours de la période considérée. Pourcentage de personnes employées dans des organisations internationales UN ولذلك، وبسبب هيمنة المرأة في السلك الخارجي لجزر البهاما، وخاصة في وزارة الخارجية، لم تكن هناك حاجة إلى استخدام تدابير خاصة مؤقتة للمساعدة في معالجة التمثيل المتدني للمرأة في الخدمة الخارجية طيلة الفترة قيد الاستعراض.
    La participation des femmes dans le service diplomatique a régulièrement augmenté entre 1994 et 2002. En mai 2002, les femmes représentaient 46,6 % du service diplomatique de l'Australie, contre 42 % en 1994. UN 172 - تزايدت مشاركة المرأة في الخدمة الخارجية باطراد في الفترة بين 1994 و 2002 وحتى أيار/مايو 2002 كانت نسبة المرأة في الخدمة الخارجية لأستراليا 46.6 في المائة مقابل 42 في المائة في عام 1994.
    En 2005, le Ministère des affaires étrangères a adopté un nouveau plan d'action en faveur de l'égalité des sexes dans le service diplomatique qui porte sur la période 2005-2009. UN واعتمدت وزارة الشؤون الخارجية في عام 2005 خطة عمل جديدة لتحقيق " المساواة في الخدمة الخارجية 2005-2009 " .
    M. Flinterman note que le pourcentage de femmes dans le service diplomatique est faible ; on ne voit pas bien à quels obstacles se heurte la modification de la législation correspondante au Parlement ni comment le Comité national des femmes peut contribuer à son adoption. UN 71 - السيد فلينترمان: لاحظ أن النسبة المئوية للنساء في الخدمة الخارجية منخفضة؛ ليس من الواضح ما هي العقبات التي تعترض تعديل التشريعات ذات الصلة في البرلمان، وكيف يمكن للجنة الوطنية للمرأة أن تساعد في اعتمادها.
    Ce plan comporte des mesures d'appui complémentaires afin de promouvoir l'égalité des sexes aux échelons supérieurs du service diplomatique. UN وتتضمن الخطة اتخاذ المزيد من التدابير الداعمة بغرض تحقيق المساواة بين الجنسين في مستويات الإدارة العليا في الخدمة الخارجية.
    En juillet 1997, on dénombrait 47 femmes sur les 1 239 membres du service diplomatique, soit une proportion de 3,8 pour cent et 1,1 pour cent de plus qu’en 1992 (tableau 12). UN ١١٦ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٧ بلغ عدد العاملين في الخدمة الخارجية ٢٣٩ ١ فردا بينهم ٤٧ امرأة يمثلن نسبة ٣,٨ في المائة بزيادة ١,١ في المائة عن النسبة في عام ١٩٩٢ وهي ٢,٧ في المائة )الجدول ١٢(.
    Des efforts ont été déployés pour accroître la représentation des femmes sur le plan international à tous les niveaux, mais il reste encore beaucoup à faire pour qu'elles soient dûment représentées dans la diplomatie et dans la vie publique en général. UN وثمة جهود قد اضطلع بها من أجل زيادة تمثيل النساء على الصعد الدولية، ولكن ما زال ينبغي أن يتم الكثير حتى تُمثل النساء بصورة مناسبة في الخدمة الخارجية والحياة العامة عموما.
    Les femmes australiennes sont encouragées à poser leur candidature pour des postes dans la diplomatie, où le recrutement se fait sur la base des qualifications et selon des principes d'égalité des chances dans l'emploi et de diversité des lieux d'affectation. UN ويتم تشجيع النساء في أستراليا على تقديم طلبات للتعيين في الخدمة الخارجية ويجري التوظيف على أساس الجدارة وتكافؤ الفرص في التعيين/وعمليات متنوعة لاختيار أماكن العمل.
    À la fin de 1993, le Ministère a publié son plan d'action intitulé < < L'égalité aux affaires étrangères en l'an 2000 > > . UN وقد نشرت الوزارة خطة عملها بعنوان " المساواة في الخدمة الخارجية بحلول عام 2000 " في أواخر عام 1993.
    Le Ministère a publié à la fin de 1993 son plan d'action intitulé " L'égalité aux affaires étrangères en l'an 2000? " . UN وقد نشرت الوزارة خطة عملها بعنوان " المساواة في الخدمة الخارجية بحلول عام ٢٠٠٠؟ " في أواخر عام ١٩٩٣.
    Conseiller du Service extérieur de la République en 1982 UN - أصبح مستشاراً في الخدمة الخارجية للجمهورية في عام 1982

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد