ويكيبيديا

    "في الخرطوم وجوبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Khartoum et à Djouba
        
    • à Khartoum et Djouba
        
    • à Khartoum et Juba
        
    3 ateliers ont été organisés sur les élections à l'intention de 50 journalistes soudanais, à Khartoum et à Djouba, et à l'intention de rédacteurs, à Djouba. UN عقدت ثلاث حلقات عمل ذات صلة بالانتخابات لأكثر من 50 مراسلاً سودانياً في الخرطوم وجوبا وللمحررين في جوبا.
    Au Soudan, les membres du Conseil ont rencontré des dirigeants politiques soudanais à Khartoum et à Djouba. UN وفي السودان، التقى أعضاء المجلس بالزعماء السياسيين السودانيين في الخرطوم وجوبا.
    Son siège se trouve à New York et il maintient une présence à Khartoum et à Djouba. UN ويقع مقر مكتب المبعوث الخاص حالياً في نيويورك، وللمكتب وجود أيضاً في الخرطوم وجوبا.
    :: Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba UN :: عقد أربع دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا
    Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba UN عقد 4 دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا
    Renforcement des installations des Nations Unies existantes à Khartoum et Juba (Soudan) et à Nairobi UN جرى تعزيز مرافق الأمم المتحدة القائمة لدعم الموظفين في الخرطوم وجوبا في السودان وفي نيروبي
    :: Installation de 31 stations d'émissions radiophoniques et de 10 transmetteurs téléguidés et entretien de studios de production d'émissions radiophoniques à Khartoum et à Djouba UN صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    Trois ateliers ont été organisés à Khartoum et à Djouba à l'intention de 46 journalistes locaux. UN نُظِّمت ثلاث حلقات عمل في الخرطوم وجوبا لما مجموعه 46 من الصحفيين المحليين.
    En outre, 40 journalistes locaux de Radio Miraya ont été formés à Khartoum et à Djouba à la couverture des élections. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب 40 إذاعيا محليا من مذيعي مرايا في الخرطوم وجوبا بشأن تقديم تقارير عن الانتخابات.
    Installation de 31 stations d'émissions radiophoniques et de 10 transmetteurs téléguidés et entretien de studios de production d'émissions radiophoniques à Khartoum et à Djouba UN صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    Par conséquent, le Comité estime que les deux postes de P-4 doivent rester à Khartoum et à Djouba en 2015. UN وترى اللجنة، من ثم، أن الوظيفتين بالرتبة ف-4 ينبغي أن تظلا في الخرطوم وجوبا في عام 2015.
    Présidence de 20 réunions à Khartoum et à Djouba sur le partage des données d'information; de 3 réunions avec des membres du corps diplomatique; et de 12 réunions mensuelles avec l'équipe d'assistance électorale pour examiner les problèmes d'ordre politique liés aux élections UN ترؤس 20 اجتماعاً في الخرطوم وجوبا بشأن تبادل المعلومات، و 3 اجتماعات مع أعضاء السلك الدبلوماسي 12 اجتماعاً شهرياً لفرقة العمل الانتخابية لمناقشة الشواغل السياسية المتصلة بالانتخابات.
    Au total, 56 communiqués de presse et déclarations ont été publiés. 8 conférences de presse et séances d'information ont été organisées à Khartoum et à Djouba. 14 entretiens officiels ont été accordés à divers représentants des médias étrangers. UN وأعد ما مجموعه 56 نشرة صحفية وبياناً صحفياً. ونظمت ثمانية مؤتمرات واجتماعات إحاطة للصحافة في الخرطوم وجوبا. وأجريت 14 مقابلة مسجلة مع مختلف ممثلي وسائط الإعلام الأجنبية.
    La MINUS dispose de deux installations principales de visioconférences, à Khartoum et à Djouba. UN 277 - ويوجد لدى البعثة مرفقان رئيسيان للتداول بالفيديو في الخرطوم وجوبا.
    La délégation du Conseil de sécurité, qui s'est rendue au Soudan du 3 au 5 juin, a tenu des réunions avec les dirigeants politiques à Khartoum et à Djouba. UN وعقد وفد مجلس الأمن، الذي زار السودان من 3 إلى 5 حزيران/يونيه، اجتماعات مع القيادة السياسية في الخرطوم وجوبا.
    Le mise en œuvre de ces recommandations a immédiatement commencé, les institutions du Gouvernement national et celles du Gouvernement du Sud-Soudan, ainsi plusieurs autres entités concernées, s'étant réunies à Khartoum et Djouba. UN وقد بدأ التنفيذ الفوري لهذه التوصيات بالفعل عن طريق عقد عدة اجتماعات في الخرطوم وجوبا بين مؤسسات الحكومة القومية ومؤسسات حكومة جنوب السودان والدوائر المعنية الأخرى.
    :: Organisation de 6 réunions du groupe de travail chargé de l'appui financier, à Khartoum et Djouba, avec les représentants des pays fournisseurs d'aide. Ces réunions porteront sur le développement des unités mixtes intégrées ainsi que le soutien des donateurs dans les domaines du matériel, de l'infrastructure et de la formation UN :: عقد 6 اجتماعات لفريق العمل المعني بدعم الجهات المانحة في الخرطوم وجوبا بحضور ممثلين عن الدول المانحة بشأن تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة، بما في ذلك تقديم الجهات المانحة للدعم في مجال المعدات والهياكل الأساسية والتدريب
    :: Organisation de 2 ateliers à Khartoum et Djouba à l'intention de 30 participants de la Commission nationale des services judiciaires, de la magistrature et du barreau, sur les mécanismes de lutte contre la corruption et la transparence du système judiciaire, en collaboration avec le PNUD UN :: تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الخرطوم وجوبا لـ 30 مشاركاً من المفوضية القومية للخدمة القضائية، ونقابة المحامين ورابطات الحقوقيين بشأن آليات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية في نظام العدالة
    :: Organisation, à Khartoum et Djouba, de 2 ateliers, regroupant chacun 60 participants, membres de l'Assemblée nationale, de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, d'organisations de défense des droits de l'homme, d'ONG et d'organisations de la société civile, sur le rôle de supervision des comités des droits de l'homme et des commissions législatives chargées d'enquêter sur les cas de violation présumée des droits de l'homme UN :: تنظيم حلقتي عمل في الخرطوم وجوبا يضم كل منهما 60 مشاركاً من المجلس الوطني والمجلس التشريعي لجنوب السودان ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الدور الرقابي الذي تضطلع به لجان حقوق الإنسان واللجان التشريعية في مجال التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    Par ailleurs, des réunions mensuelles ont été organisées à Khartoum et Djouba avec des organismes donateurs, des représentants d'organisations internationales et les organismes des Nations Unies dans le cadre du Groupe des donateurs pour l'assistance électorale, sur le cadre législatif, les systèmes électoraux, et l'identification et la coordination de l'assistance au processus électoral. UN إضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا مع الجهات المانحة وممثلي المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة ضمن إطار فريق الجهات المانحة المعني بالانتخابات بشأن الإطار التشريعي والنظم الانتخابية وتحديد الهوية وتنسيق المساعدة المقدمة للعملية الانتخابية.
    La deuxième réunion du Consortium pour le Soudan s'est tenue du 19 au 21 mars à Khartoum et Juba. UN 60 - عقد الاجتماع الثاني للاتحاد الاقتصادي المعني بالسودان خلال الفترة من 19 إلى 21 آذار/مارس في الخرطوم وجوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد