ويكيبيديا

    "في الخطة السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le plan précédent
        
    • du plan précédent
        
    20. Les projets dont le titre est indiqué en caractères gras et en italique figuraient déjà dans le plan précédent. UN ٠٢- ويعني إدراج عناوين المشاريع بحروف بارزة وبحروف مائلة أن هذه المشاريع كانت مدرجة في الخطة السابقة.
    Dans le plan actualisé de septembre, le PNUD indiquait des prévisions de dépenses pour sept activités dont le coût n'avait pas été établi dans le plan précédent. UN 57 - وفي خطة شهر أيلول/سبتمبر المستكملة، أورد البرنامج الإنمائي تقديرات تكاليف سبعة أنشطة لم تقدر تكاليفها في الخطة السابقة.
    Dans le plan actualisé de septembre, le PNUD indiquait des prévisions de dépenses pour sept activités dont le coût n'avait pas été établi dans le plan précédent. UN 57 - وفي خطة أيلول/سبتمبر المستكملة، أورد البرنامج الإنمائي تقديرات تكاليف سبعة أنشطة لم تقدر تكاليفها في الخطة السابقة.
    Dans ce plan, la région Asie-Pacifique s'est écartée de l'approche sectorielle et s'est concentrée sur les points de la stratégie d'intervention qu'elle avait commencé à développer lors du plan précédent. UN فقد تحولت منطقة آسيا والمحيط الهادئ في هذه الخطة من التركيز القطاعي إلى التأكيد بدلا من ذلك على استراتيجية نقاط التدخل التي بدأت تضعها في الخطة السابقة.
    Au cours de la période 2006-2009, l'UNICEF renforcera les collaborations couronnées de succès au cours du plan précédent, notamment en : UN 130 - وسوف تعتمد اليونيسيف في الفترة 2006-2009 على أسس التعاون التي أرستها بنجاح في الخطة السابقة ولا سيما:
    Les auteurs de la communication conjointe no 2 signalent qu'un grand nombre de mesures prévues dans le plan précédent ont été retardées ou n'ont pas été appliquées et font observer que la discrimination à l'égard des femmes persiste toujours. UN وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى تأخير تنفيذ عدد كبير من التدابير في الخطة السابقة أو عدم تنفيذها، ولاحظت استمرار التمييز ضد المرأة(68).
    Cette somme, de 67 % supérieure au montant prévu dans le plan précédent, devait essentiellement servir à financer les mesures prises pour instaurer un développement durable, développer les ressources humaines et les ressources naturelles et protéger l'environnement. UN وزاد المبلغ بنسبة 67 في المائة مقارنة بما كان عليه في الخطة السابقة وخُصّص جزء كبير منه لتحقيق التنمية المستدامة وتنمية الموارد البشرية وتنمية الموارد الطبيعية وحماية البيئة(96).
    Les stratégies de sensibilisation concertée ont été déterminantes pour atteindre les résultats escomptés dans le plan précédent (comme dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes et dans l'action concernant les femmes, la paix et la sécurité) et demeureront un élément clef. UN وقد قامت استراتيجيات الدعوة التعاونية بدور أساسي في تحقيق النتائج في الخطة السابقة (مثلما حدث في الأعمال المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة وبشأن المرأة والسلام والأمن) وستظل تمثل سمة قوية.
    Par exemple, dans le plan précédent, les bilans communs de pays/PNUAD étaient prioritaires par rapport aux DRSP (voir par. 34 et 35 pour les critères). UN وعلى سبيل المثال، أُعطيت الأولوية في الخطة السابقة للتقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على حساب ورقات استراتيجية الحد من الفقر (للاطلاع على المعايير، انظر الفقرتين 34 و 35).
    La correspondance entre les 6 sous-programmes définis dans le nouveau plan à moyen terme et les 10 sous-programmes des programmes 9 et 10 du plan précédent (A/47/6/Rev.1) s'établit comme suit : Sous-programme nouveau UN وتجدر ملاحظة أن البرامج الفرعية الستة المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل الجديدة تقابلها البرامج الفرعية العشرة في البرنامجين ٩ و ١٠ في الخطة السابقة (A/47/6/Rev.1) على النحو التالي:
    La correspondance entre les 6 sous-programmes définis dans le nouveau plan à moyen terme et les 10 sous-programmes des programmes 9 et 10 du plan précédent (A/47/6/Rev.1) s'établit comme suit : UN وجدير بالملاحظة أن البرامج الفرعية الستة المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل الجديدة تقابلها البرامج الفرعية العشرة في البرنامجين ٩ و ١٠ في الخطة السابقة (A/47/6/Rev.1) على النحو التالي:
    Dans le troisième Plan d'action en faveur des personnes handicapées, il a été décidé de reprendre les principes et les mesures du plan précédent afin de soumettre la problématique du handicap à l'analyse par sexe. UN وتتضمن خطة العمل الثالثة (للأشخاص ذوي الإعاقة) المبادئ والتدابير الواردة في الخطة السابقة بهدف التعامل مع الإعاقة على أساس من التحليل الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد