ويكيبيديا

    "في الدبلوماسية المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la diplomatie multilatérale
        
    Sa grande expérience de la diplomatie multilatérale sera certainement un atout dans les efforts que nous déployons pour mener nos travaux vers une issue fructueuse. UN ان تجربته المعترف بها في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستكون دون شك مصدر نفع في جهودنا لتوجيه عملنا إلى اختتام ناجح.
    Tout d'abord, les groupes régionaux: une grande partie de ma vie professionnelle a été consacrée à la diplomatie multilatérale. UN فأولاً، فيما يتعلق بالمجموعات الإقليمية، لقد قضيت جزءاً كبيراً من حياتي المهنية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    A. Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, les relations internationales et la diplomatie multilatérale se sont rapidement développées. UN ألف - شهدت العلاقات الدولية، في النصف الثاني من القرن العشرين، توسعاً سريعاً في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Nous ne doutons pas que votre savoir-faire dans la diplomatie multilatérale conduira au succès de ce Dialogue de haut niveau. UN ونثق بأن مهاراتكم في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستؤدي إلى ختام موفق لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Pris ensemble, ces développements ont engendré une grave crise dans le domaine de la diplomatie multilatérale sur le désarmement. UN إن كل هذه التطورات مجتمعة قد خلقت أزمة خطيرة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    L'intensification de vos activités a suscité de grands espoirs que la diplomatie multilatérale du désarmement allait vivre un changement radical. UN فعملكم المكثف قد حمل آمالاً كبيرة بإحداث نقطة تحول في الدبلوماسية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Diplomate de carrière pendant 30 ans; spécialisée dans la diplomatie multilatérale. Compétences en négociations internationales et diplomatie de conférence. UN دبلوماسية محترفة لديها خبرة مدتها 30 عاماً؛ ومتخصصة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ولها مهارات في المفاوضات الدولية ودبلوماسية المؤتمرات.
    Que cette année marque pour la Première Commission le début d'une phase nouvelle et beaucoup plus productive sur le plan de la diplomatie multilatérale en matière de désarmement et de maîtrise des armements dans l'intérêt de tous! UN فلتكن دورة هذا العام للجنة الأولى بداية مرحلة جديدة ومثمرة بشكل أكبر في الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة لصالحنا جميعا.
    Votre grande expérience dans la diplomatie multilatérale et votre connaissance parfaite des questions de désarmement sont un gage de succès pour nos travaux. UN إن خبرتكم الواسعة، السيد الرئيس، في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإلمامكم الشامل بقضايا نزع السلاح، يضمنان نجاح أعمالنا.
    La Trinité-et-Tobago est convaincue que votre longue carrière dans la diplomatie multilatérale et votre connaissance du droit international vous mettent dans une position idoine pour conduire les activités de l'Assemblée sur la voie du succès. UN وترينيداد وتوباغو على اقتناع بأن تجربتكم المستفيضة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وخبرتكم القانونية الدولية تؤهلكم بصورة وافية لتوجيه عمل الجمعية العامة نحو خاتمة ناجحة.
    La rencontre tenue à Genève en 1977 a marqué une étape importante dans l'action menée par les peuples autochtones dans la diplomatie multilatérale. UN ومثّل الاجتماع الذي عُقد في جنيف عام 1977 مرحلة هامة فيما يتعلق بالدور الذي تضطلع به الشعوب الأصلية في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    la diplomatie multilatérale et un système juste et opérationnel de sécurité collective fondé sur les principes de l'égalité souveraine et du respect de l'intégrité territoriale présentent un intérêt tout particulier pour les petits États. UN إن الدول الصغيرة لها مصلحة أكبر في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وفي نظام للأمن الجماعي عادل وعملي وقائم على مبادئ المساواة في السيادة واحترام السلامة الإقليمية.
    Monsieur le Président, le lancement rapide de la négociation d'un traité relatif à l'arrêt de la production de matières fissiles doit sauver la Conférence, mais aussi rétablir la confiance en la diplomatie multilatérale. UN وإطلاق المفاوضات بسرعة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن ينقد المؤتمر فحسب بل إنه سيعيد أيضاً الثقة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Diplomate de carrière pendant 26 ans, spécialisée dans la diplomatie multilatérale. Compétences en négociations internationales et diplomatie de conférence. Domaines de compétences : droits de l'homme, questions humanitaires et parité. UN دبلوماسية محترفة لديها خبرة مدتها 26 عاماً؛ ومتخصصة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتتحلى بمهارات في المفاوضات الدولية ودبلوماسية المؤتمرات؛ مجال التركيز: حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية والشؤون الجنسانية.
    Le Groupe des États d'Afrique souligne la position incomparable et primordiale qu'occupe la Commission du désarmement dans la diplomatie multilatérale en tant que principal organe délibérant sur le désarmement, et il déplore que cet organe n'ait dégagé de consensus sur aucune question de fond au cours de sa session de 2010. UN تؤكد المجموعة الأفريقية الدور الفريد والهام لهيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية بشأن نزع السلاح في الدبلوماسية المتعددة الأطراف. بيد أن المجموعة تأسف لعجز هذه الهيئة عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أي مسألة جوهرية خلال دورتها لعام 2010.
    Comme tous les aspects du développement humain pouvaient être l'objet d'une coopération Sud-Sud, notamment la sécurité et les problèmes qui s'y rapportaient, cela créait des exigences complexes et supposait une bonne connaissance pratique de la diplomatie multilatérale. UN 60 - ولأن التنمية البشرية، بجميع جوانبها، يمكن أن تكون مواضيع مشمولة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما الأمن والتحديات المترابطة، تنشأ طلبات معقدة وتبرز الحاجة إلى توافر مهارات في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Le succès du Groupe peut être attribué pour une bonne part à son style engageant et conciliant, sa démarche consultative, sa patience - en particulier lorsque certains membres du Groupe perdaient la leur - et sa riche et vaste expérience dans la diplomatie multilatérale. UN ويمكن أن يُعزى نجاح الفريق بقدر كبير إلى أسلوبه الأخاذ والمُيسِّر. وإلى نهجه التشاوري وصبره - خاصة حينما ينفد صبر بعض الأعضاء الآخرين - وإلى خبرته الواسعة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Tout d'abord le trentième anniversaire de la Dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, consacrée au désarmement, théâtre du plus haut degré de consensus et de vision jamais atteint au sein de la diplomatie multilatérale en faveur du désarmement; cette session extraordinaire vit la création de la Conférence du désarmement que nous connaissons aujourd'hui, et établit alors un ordre du jour en 10 points. UN أولاهما الذكرى السنوية الثلاثون لالتئام أول دورة استثنائية لنزع السلاح عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، وربما هي أسمى نقطة بلغها توافق الآراء والرؤية في أي وقت من الأوقات في الدبلوماسية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وهي الدورة التي أنشأت مؤتمر نزع السلاح هذا الذي يجمعنا اليوم ووضعت جدول أعماله المؤلف من عشرة بنود.
    M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur, au nom du Groupe des États d'Asie et du Pacifique, de rendre hommage à une personne qui sera toujours associée aux efforts en faveur d'une paix internationale et à l'un des meilleurs praticiens de la diplomatie multilatérale. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي، بالنيابة عن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، الاشتراك في تأبين شخص سيرتبط اسمه على الدوام بجهود السلام الدولية وأفضل ما في الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    M. Salam (Liban), parlant au nom du Groupe des États arabes, dit pour rétablir la confiance en la diplomatie multilatérale, les mesures prises récemment par certains États dotés d'armes nucléaires vers le démantèlement de leurs arsenaux doivent être consolidées par des actions concrètes dans la cadre d'une programme concret d'élimination des armes nucléaires dans des délais précis. UN 24 - السيد سلام (لبنان): قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، إنه إذا أريد إعادة الثقة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف فيجب للإجراءات الملموسة التي يتم اتخاذها ضمن إطار برنامج زمني واضح لإزالة الأسلحة النووية أن تعزز الخطوات الأخيرة التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لتفكيك ترساناتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد