ويكيبيديا

    "في الدرجة الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en première classe
        
    • en première instance
        
    • au premier échelon
        
    • de première instance
        
    • au premier niveau
        
    • au premier chef
        
    • de première classe
        
    • avant tout
        
    • Reine pour la
        
    • de la Reine pour
        
    • dans cette classe
        
    Je suis peut-être coach, mais je voyage en première classe. Open Subtitles قد اكون مدرب لاكني اسافر في الدرجة الأولى
    C'était ceux en première classe, ils étaient à l'extérieur, ils ont payé 1500 $. Open Subtitles هؤلاء كانوا في الدرجة الأولى في الأعلى ، دفعوا 1500 دولار
    Lorsque ce n'est pas possible, l'Organisation prend en charge le coût d'un billet en première classe. UN وحينما لا يتيسر ذلك، يُدفع سعر التذكرة في الدرجة الأولى.
    Tous les stades de la procédure, que ce soit en première instance ou en appel, doivent se dérouler sans retard excessif. UN وكل المراحل، سواء في الدرجة الأولى أو عند الاستئناف، يجب أن تمر دون تأخير لا مبرر له.
    Le HCR s'est dit préoccupé par la détermination du statut en première instance et en appel, en raison de lacunes persistantes du système. UN وأعربت المفوضية عن قلقها إزاء عملية تحديد صفة اللاجئ في الدرجة الأولى وفي الاستئناف نظرا لوجود ثغرات في النظام.
    Lorsque ce n'est pas possible, l'Organisation prend en charge le coût d'un billet en première classe. UN وحينما لا يتيسر ذلك، يتم دفع سعر التذكرة في الدرجة الأولى.
    En conséquence, le Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a voyagé en première classe. UN وعلى أساس تلك السلطة، سافر رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة في الدرجة الأولى.
    Lorsque ce n'est pas possible, l'Organisation prend en charge le coût d'un billet en première classe. UN وحينما لا يتيسر ذلك، يتم دفع سعر التذكرة في الدرجة الأولى.
    Lorsque ce n'est pas possible, l'Organisation prend en charge le coût d'un billet en première classe. UN وحينما لا يتيسر ذلك، يتم دفع سعر التذكرة في الدرجة الأولى.
    Voyages en première classe des délégués aux sessions de l'Assemblée générale UN سفر الوفود إلى دورات الجمعية العامة في الدرجة الأولى
    Voyages en première classe du Président de l'Assemblée générale Figure IV UN سفر رئيس الجمعية العامة في الدرجة الأولى
    La Cour suprême est compétente en première instance et de manière exclusive en matière constitutionnelle. UN والمحكمة العليا مختصة في الدرجة الأولى وبصفة حصرية في الشؤون الدستورية.
    Des commissions de qualification régionales étaient compétentes pour donner un avis en première instance. UN وكانت هناك لجان تأهيل إقليمية لها صلاحية تقديم رأي في الدرجة الأولى.
    En outre, le Comité constate que, dans cette affaire, l'application des recours internes a été abusivement longue puisque la juridiction administrative n'a statué sur la décision prise en première instance qu'au bout de neuf ans. UN وكذلك، تلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، أن تطبيق سبل التظلم الداخلية استغرق مدة طويلة على نحو مفرط، حيث لم تبت المحكمة الإدارية في القرار الذي اتخذ في الدرجة الأولى إلا بعد تسع سنوات.
    La compétence ordinaire en matière civile et pénale est exercée en première instance par les tribunaux de district et les cours d'assises. UN وأنيطت الولاية المدنية والجنائية العادية في الدرجة الأولى بالمحاكم الجنائية والمحاكم الإقليمية.
    La compétence ordinaire en matière civile et pénale est exercée en première instance par les tribunaux de district et les cours d'assises. UN وأنيطت الولاية المدنية والجنائية العادية في الدرجة الأولى بالمحاكم الجنائية والمحاكم الإقليمية.
    La compétence ordinaire en matière civile et pénale est exercée en première instance par les tribunaux de district et les cours d'assises. UN وأنيطت الولاية المدنية والجنائية العادية في الدرجة الأولى بالمحاكم الجنائية والمحاكم الإقليمية.
    a) Sauf décision contraire du Secrétaire général, lors de sa nomination, la rémunération du fonctionnaire est normalement celle correspondant au premier échelon de la classe de son poste. UN (أ) عند التعيين، يوضع الموظف عادة في الدرجة الأولى من رتبة وظيفته، ما لم يقرر الأمين العام خلاف ذلك.
    Il y a également une Maltaise juge au Tribunal de première instance à Luxembourg, mais elle n'est pas considérée comme un membre de l'appareil judiciaire aux termes de la Constitution maltaise. UN وعُيِّنت أيضا مرأة قاضية في الدرجة الأولى في لكسمبرغ. ولكنها ليست عضوا في نظام القضاء بمقتضى الدستور المالطي.
    b. Représentation de l'Administration dans les affaires de recours au premier niveau du système de justice interne; UN ب - التمثيل القانوني لموقف الإدارة فيما يتعلق بقضايا الطعون في الدرجة الأولى من نظام العدل الداخلي؛
    La lutte contre la pauvreté est au premier chef la responsabilité des gouvernements qui doivent formuler, exécuter et renforcer les plans et programmes nationaux. UN ومكافحة الفقر هي في الدرجة اﻷولى من مسؤولية الحكومات التي يجب أن تضع الخطط والبرامج الوطنية، وتنفذها وتعززها.
    Les affaires ont décollé grâce à un article paru dans un magazine offert exclusivement en vols de première classe. Open Subtitles عندما كانت هنالك مقالة عن عمليته عندما ظهرت في مجلة طيران حصرية في الدرجة الأولى
    Le premier pilier est que la responsabilité de protéger les populations incombe avant tout à l'État. UN الركيزة الأولى هي أن المسؤولية عن حماية الشعوب تقع في الدرجة الأولى على الدول.
    Il souligne en particulier que deux autres professeurs de l'Université de Regina ont porté une affaire analogue en justice (Leeson c. University of Regina), devant la Cour du Banc de la Reine pour la Saskatchewan et qu'après le rejet de leur plainte ils avaient fait appel. UN وتبين الدولة الطرف بوجه التحديد أن أستاذين آخرين في جامعة ريجينا رفعا قضية مماثلة (قضية ليسون ضد جامعة ريجينا) إلى محكمة المجلس الملكي بساسكاتشيوان وأن قضيتهما بلغت حالياً مرحلة الاستئناف بعد إخفاق في الدرجة الأولى.
    Elle a ajouté que les voyages aériens effectués dans cette classe étaient très rares et limités aux vols internationaux long-courriers. UN وذكرت المحكمة أيضا أن الرحلات الجوية في الدرجة الأولى نادرة، ولا تتم إلا على المسارات الجوية البعيدة المدى بين القارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد