ويكيبيديا

    "في الدورات الموضوعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux sessions de fond
        
    • pour les sessions de fond
        
    • à ses sessions de fond
        
    • lors de la session de fond
        
    • lors des sessions de fond
        
    Participation des pays les moins avancés aux sessions de fond annuelles du Conseil économique et social UN مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En outre, on s'accorde de plus en plus à penser qu'il faut rechercher les moyens de faire participer davantage les commissions régionales aux sessions de fond du Conseil et de donner un plus grand retentissement à cette participation. UN ويتزايد التسليم بأنه يلزم استطلاع طرق ووسائل لتعزيز أثر وظهور مشاركة اللجان الإقليمية في الدورات الموضوعية للمجلس.
    Il s'est réjoui des résultats de la participation de l'Institut aux sessions de fond du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. UN ورحب المجلس بنتائج اشتراك المعهد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Par sa résolution 2003/17, le Conseil a prié le Secrétaire général de formuler, en consultation avec les États Membres, des recommandations tendant à faciliter la participation des délégations des pays les moins avancés à ses sessions de fond annuelles et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. Répercussions économiques et sociales de l'occupation UN طلب المجلس في قراره 2003/17 إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، توصيات لتيسير مشاركة وفود أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية التي يعقدها المجلس وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    7. Souligne la nécessité d'une application effective du Programme d'action ainsi que de son évaluation annuelle lors de la session de fond du Conseil économique et social et prend acte à ce propos de l'importance capitale de la participation des pays les moins avancés à l'évaluation du Programme d'action; UN 7 - تؤكد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نموا في عملية تقييم برنامج العمل؛
    Quatre rapports ont été présentés par la suite, lors des sessions de fond de 2002, 2004, 2006 et 2008. UN وقدمت فيما بعد أربعة تقارير في الدورات الموضوعية للأعوام 2002 و 2004 و 2006 و 2008.
    Trois rapports ont ensuite été présentés, aux sessions de fond de 2002, 2004 et 2006. UN وقدمت ثلاثة تقارير في الدورات الموضوعية للأعوام 2002 و 2006.
    La Colombie, le Mexique et le Venezuela comptent participer activement, en 1994, aux sessions de fond du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social, ainsi qu'aux autres réunions, régionales et thématiques, qui s'inscriront dans le cadre des préparatifs du Sommet. UN وختمت بيانها قائلة إن كولومبيا، والمكسيك، وفنزويلا، مصممة على المشاركة النشطة، في عام ١٩٩٤، في الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وكذلك في الاجتماعات اﻷربعة، الاقليمية والموضوعية، التي تندرج في إطار التحضيرات لمؤتمر القمة.
    On se souviendra que l'initiative de l'Argentine de présenter ce projet de résolution fait partie des efforts entrepris pour reprendre le dialogue entamé sur cette question aux sessions de fond de 2000, 2001 et 2003 de la Commission du désarmement. UN وكما يذكر، تشكل مبادرة الأرجنتين في تقديم مشروع القرار هذا جزءا من الجهد الرامي إلى إعادة الحوار الذي جرى بشأن هذه المسألة في الدورات الموضوعية لهيئة نزع السلاح للأعوام 2000 و 2001 و 2003.
    Il a également désigné les membres qui participeraient aux sessions de fond du Comité préparatoire et aux réunions régionales préparatoires de la Conférence d'examen de Durban. UN وعينت اللجنة أيضا أعضاء للمشاركة في الدورات الموضوعية لاجتماع اللجنة التحضيرية والاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان.
    En outre, la société civile doit être autorisée à participer pleinement aux sessions de fond du Comité préparatoire, car sa contribution sera précieuse. UN وفضلاً عن هذا، ينبغي السماح للمجتمع المدني بالمشاركة بصورة كاملة في الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية، لأنه يستطيع أن يقدم مساهمة قيِّمة.
    La proposition des pays les moins avancés de permettre à deux représentants de chaque pays de participer aux sessions de fond du Conseil économique et social, à charge du budget ordinaire, est raisonnable et proportionnelle à l'importance que revêt pour ces pays leur participation aux sessions du Conseil. UN إن اقتراح البلدان الأقل نموا بمشاركة ممثلين اثنين لكل بلد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع تحمل الميزانية العادية التكاليف، اقتراح معقول ومتناسب مع اهتمام هذه البلدان بالمشاركة في دورات المجلس.
    La CCI a participé activement aux sessions de fond du Conseil économique et social et à leurs travaux préparatoires, notamment pour ce qui a été des segments de haut niveau sur les Objectifs du Millénaire pour le développement en 2005, l'élimination de la pauvreté en 2004 et le développement rural pour l'élimination de la pauvreté en 2003. UN وشاركت غرفة التجارة الدولية على نحو نشط في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مناسباتها التحضيرية، لا سيما فيما يتصل بالجزء الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005، وبالقضاء على الفقر في عام 2004، والتنمية الريفية لغرض القضاء على الفقر في عام 2003.
    A/58/532 Point 102 - - Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés - - Participation des pays les moins avancés aux sessions de fond annuelles du Conseil économique et social - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/58/532 البند 102 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Rapport du Secrétaire général sur la participation des pays les moins avancés aux sessions de fond annuelles du Conseil économique et social (A/58/532) UN تقرير الأمين العام عن مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/58/532)
    Par sa résolution 2003/17, le Conseil a prié le Secrétaire général de formuler, en consultation avec les États Membres, des recommandations tendant à faciliter la participation des délégations des pays les moins avancés à ses sessions de fond annuelles et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN طلب المجلس في قراره 2003/17 إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، توصيات لتيسير مشاركة وفود أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية التي يعقدها المجلس وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    7. Souligne la nécessité d'une mise en oeuvre effective du Programme d'action ainsi que de son évaluation annuelle lors de la session de fond du Conseil économique et social et prend acte à cet égard de l'importance capitale de la participation des pays les moins avancés au processus d'évaluation du Programme d'action; UN " 7 - تؤكّد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نمواً في عملية تقييم برنامج العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد