ويكيبيديا

    "في الدورة الأولى للفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la première session du Groupe
        
    • le Groupe à sa première session
        
    • lors de la première session du Groupe
        
    • la première session du Groupe de
        
    On récapitule ici le petit nombre de mesures qui ont été examinées de manière assez approfondie à la première session du Groupe de travail et dont on estime qu'elles méritent une attention particulière. UN ونلخص هنا ذلك العدد القليل من الإجراءات التي بُحثت بقدر من الإسهاب في الدورة الأولى للفريق العامل والتي يُرى أنها تستحق تأكيداً خاصاً.
    Il convient de mentionner que contrairement à ce qu'a affirmé une délégation à la première session du Groupe de travail, le programme d'élimination de la pauvreté a été considéré comme une illustration du processus de réalisation du droit au développement. UN ورداً على نقطة أثارها أحد الوفود في الدورة الأولى للفريق العامل، يجب الإشارة إلى أن برنامج القضاء على الفقر اعتبر مثلاً موضحاً لعملية إعمال الحق في التنمية.
    Des délégations l'ont également remercié pour les efforts qu'il a déployés pour élaborer un nouveau texte rendant compte fidèlement des diverses positions exprimées à la première session du Groupe de travail et au cours des diverses consultations intersessions. UN وأعربت الوفود أيضاً عن تقديرها لما بذله من جهود لإعداد النص الجديد الذي يعبر بعناية عن مختلف المواقف المعرب عنها في الدورة الأولى للفريق العامل وخلال مختلف المشاورات فيما بين الدورات.
    Il a demandé au Président du Conseil d'inviter la Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration à participer à la première session du Groupe de travail. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    23. Les Parties ont en outre abordé la question de la comparabilité des efforts et ont rappelé les points de vue exprimés à la première session du Groupe de travail spécial. UN 23- وتناولت الأطراف أيضاً مسألة قابلية الجهود للمقارنة وأشارت إلى الآراء التي أعرب عنها في الدورة الأولى للفريق().
    Ainsi qu'il avait déjà été signalé à la première session du Groupe de travail spécial, l'expérience acquise dans le cadre des PANA peut fournir d'utiles indications. UN ويمكن أن تقدم الخبرة المكتسبة من خطط العمل الوطنية للتكيف، كما نوقش بالفعل في الدورة الأولى للفريق()، رؤية ثاقبة.
    10. à la première session du Groupe de travail spécial, les Parties ont exprimé le souhait d'avoir ellesmêmes la maîtrise de ces ateliers, ce qui signifie que les discussions se fonderont avant tout sur les contributions des Parties. UN 10- وقد أعربت الأطراف، في الدورة الأولى للفريق العامل المخصص، عن أملها في أن تكون حلقات العمل موجهة حسب مشيئة الأطراف، أي أن تستند المناقشات الفنية بصورة رئيسية إلى المساهمات المقدمة من الأطراف.
    En mai 2011, comme indiqué ci-avant, les membres du Groupe de travail ont participé en qualité d'experts à la première session du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée établi par le Conseil des droits de l'homme. A. Visites de pays UN وفي أيار/مايو 2011، كما أشير أعلاه، شارك أعضاء الفريق العامل بصفتهم أشخاصا من ذوى الرأي في الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان.
    Ses membres ont été invités à participer en tant que spécialistes à la première session du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées, qui s'est tenue en mai 2011. UN ودُعي أيضاً أعضاء الفريق العامل للمشاركة كأخصائيين في الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، الذي عقد في أيار/مايو 2011.
    26. Les membres du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires ont donc participé en qualité de conseillers à la première session du Groupe de travail intergouvernemental, tenue à Genève du 23 au 27 mai 2011. UN 26- ووفقاً لذلك، شارك أعضاء الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كأخصائيين في الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي الذي انعقد بجنيف في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2011.
    Mais il n'en pense pas moins que ces initiatives viendront utilement compléter l'instrument juridique international ayant force obligatoire dont le projet de convention examiné à la première session du Groupe de travail intergouvernemental, en mai 2011, offre un bon exemple. UN ومع ذلك فإنه يرى أن هذه المبادرات سوف تكمل بشكل فعال صكاً قانونية دولياً ملزماً من قبيل ذلك المقترح في مشروع الاتفاقية التي تمت مناقشته في الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي في أيار/مايو 2011.
    4. Prie le Président du Conseil des droits de l'homme d'inviter le Président du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer à la première session du Groupe de travail; UN 4- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يدعو رئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية للمشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    c) Prié son président d'inviter le Rapporteur du comité de rédaction du Comité consultatif sur le projet de déclaration à participer à la première session du Groupe de travail; UN (ج) طلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    12. M. Gakwandi a représenté le Comité à la première session du Groupe de travail technique intercomités sur l'harmonisation des directives relatives à la présentation des rapports, qui s'est tenue les 8 et 9 décembre 2005. UN 12- مثَل السيد غاكواندي اللجنة في الدورة الأولى للفريق العامل التقني المشترك بين اللجان والمعني بتنسيق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، التي عُقدت في 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Conseil a également prié le Président du Conseil des droits de l'homme d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif sur le projet de déclaration à participer à la première session du Groupe de travail, qui s'est tenue du 15 au 19 juillet 2013. UN وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2013.
    La Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration a participé à la première session du Groupe de travail, qui s'est tenue du 18 au 21 février 2013. UN وشارك رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان في الدورة الأولى للفريق العامل، التي عقدت في الفترة من 18 إلى 21 شباط/ فبراير 2013.
    Le Conseil a également prié le Président du Conseil des droits de l'homme d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif sur le projet de déclaration à participer à la première session du Groupe de travail, qui s'est tenue du 15 au 19 juillet 2013. UN وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2013.
    Le Président-Rapporteur du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration a participé à la première session du Groupe de travail, qui s'est tenue du 18 au 21 février 2013. UN وشارك الرئيس المقرر لفريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان في الدورة الأولى للفريق العامل، التي عقدت في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2013.
    2. Les activités prévues au titre de l'élément du programme V.1 découlent des décisions adoptées par la Commission du développement durable lors des travaux de sa troisième session et explicitées par le Groupe à sa première session. UN ٢ - ويسترشد العمل المضطلع به في إطار العنصر البرنامجي خامسا - ١ بمقررات لجنة التنمية المستدامة التي فصلت عناصرها باستفاضة في الدورة اﻷولى للفريق.
    Compte tenu du stade de développement et de la vulnérabilité des enfants, l'inclusion de cette disposition dans le nouveau Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant a reçu un vif soutien lors de la première session du Groupe de travail. UN وبالنظر إلى مرحلة نمو الأطفال وإمكانية تعرضهم للخطر، شدد المشاركون في الدورة الأولى للفريق العامل على إدراج هذا الحكم في البروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية حقوق الطفل.
    Des représentants du CCI et de l'ONUDI l'ont effectivement fait à la première session du Groupe de travail spécial. UN والواقع أن ممثلين عن مركز التجارة الدولية واليونيدو قد قاموا بذلك بالفعل في الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد