En outre, le Comité souligne que les économies d'un montant de 5,5 millions de dollars ne résultent pas directement de la décision prise à la neuvième session de la Conférence et de la réforme du secrétariat de la CNUCED. | UN | كما توضح اللجنة أن الوفورات المتحققة البالغة 5.5 ملايين دولار ليست متصلة اتصالا مباشرا بالمقرر المتخذ في الدورة التاسعة للمؤتمر وبإصلاح أمانة الأونكتاد. |
En outre, le Comité consultatif souligne que les économies d’un montant de 5,5 millions de dollars ne résultent pas directement de la décision prise à la neuvième session de la Conférence et de la réforme du secrétariat de la CNUCED. | UN | كما توضح اللجنة أن الوفورات المتحققة البالغة ٥,٥ مليون دولار ليست متصلة اتصالا مباشرا بالمقرر المتخذ في الدورة التاسعة للمؤتمر وبإصلاح أمانة اﻷونكتاد. |
La participation du Directeur général de l'OMC à la neuvième session de la Conférence a été accueillie comme un signe concret de la coopération croissante entre les deux organisations. | UN | وقد اعتبرت مشاركة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في الدورة التاسعة للمؤتمر بمثابة تعبير عملي عن التعاون المتطور بين المنظمتين. |
Il se réjouit de ce que l'Ukraine ait effectué le premier paiement prévu par le plan de versement de ses arriérés de contributions approuvé à la neuvième session de la Conférence générale. | UN | وأعرب عن ترحيب نيجيريا بسداد أوكرانيا للقسط الأول من اشتراكاتها في إطار خطة السداد التي تمت الموافقة عليها في الدورة التاسعة للمؤتمر العام. |
L'adoption des nouveaux barèmes des quotes-parts à la neuvième session de la Conférence générale a déjà débouché sur une plus grande discipline dans le paiement des contributions. | UN | وذكر أن اعتماد جدول الأنصبة المقررة الجديد في الدورة التاسعة للمؤتمر العام قد أدى بالفعل إلى انضباط أكبر في سداد الاشتراكات المقررة. |
Dans le cadre des réformes arrêtées à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le CCD a institué des réunions directives pour traiter les questions urgentes, la gestion du mécanisme intergouvernemental et les affaires de l’organisation entre deux sessions de la Conférence. | UN | ٤ - وأردف قائلا إن المجلس عقد في إطار اﻹصلاحات التي أقرت في الدورة التاسعة للمؤتمر دورات تنفيذية لمعالجة القضايا الملحة وإدارة اﻵلية الحكومية الدولية وشؤون المنظمة بين دورات المؤتمر. |
173 (IX). Pouvoirs des représentants à la neuvième session de la Conférence 50 | UN | ٣٧١ )د - ٩( وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة للمؤتمر ٠٥ |
173 (IX). Pouvoirs des représentants à la neuvième session de la Conférence | UN | ٣٧١ )د - ٩( وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة للمؤتمر |
Un certain nombre de mesures ont déjà été adoptées à la neuvième session de la Conférence; elles portent notamment sur une réduction de la documentation, sur une diminution du nombre de séances plénières, sur un recours accru aux débats informels, à la distribution de déclarations écrites et aux interventions enregistrées sur cassettes vidéo, ainsi que sur le recours à la traduction à distance. | UN | وقد أدخل بالفعل عدد من الابتكارات في الدورة التاسعة للمؤتمر بما في ذلك الحد من الوثائق؛ وتخفيض عدد الجلسات العامة؛ واللجوء بصورة متزايدة الى استخدام المناقشات غير الرسمية، وتعميم البيانات الخطية والكلمات المسجلة في أشرطة فيديو؛ والترجمة التحريرية عن بعد. |
En outre, l'IPAS a participé à la neuvième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes, qui s'est tenue du 10 au 12 juin 2004 à Mexico. | UN | :: المشاركة في الدورة التاسعة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 10-12 حزيران/يونيه 2004، مكسيكو سيتي. |
Toutes les ressources disponibles au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention ont été utilisées pour faciliter la participation à la huitième session de la Conférence, et aucun financement n'est possible pour faciliter la participation de ces Parties à la neuvième session de la Conférence. | UN | وقد استنفذت كافة الأموال المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دعم المشاركة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. ولا تتوفر أية أموال لتمويل مشاركة الأطراف المؤهلة في الدورة التاسعة للمؤتمر. |
Les mécanismes subsidiaires du Conseil du commerce et du développement sont structurés en fonction du programme de travail arrêté à la neuvième session de la Conférence (Midrand (Afrique du Sud), avril 1996). | UN | وتشكل اﻵلية الفرعية التابعة لمجلس التجارة والتنمية، وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه في الدورة التاسعة للمؤتمر )ميدراند، جنوب أفريقيا، نيسان/أبريل ٦٩٩١(. |
Comme le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), M. Ricupero, l'a dit dans la déclaration qu'il a prononcée à la neuvième session de la Conférence, «nous avons tous une dette envers l'Afrique». | UN | وكما أعلن اﻷمين العــام لمؤتمــر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، السيد ريكوبيرو، في مداخلته في الدورة التاسعة للمؤتمر ﻓ " إننا جميعا مدينون ﻷفريقيا " . |
a) Le calendrier de la présentation des rapports et l'organisation des sessions futures du CRIC seront examinés à la septième session du CRIC et adoptés à la neuvième session de la Conférence des Parties. Cette dernière examinera et adoptera le mandat du CRIC. | UN | (أ) سيُبحث توقيت تقديم التقارير من قبل الكيانات المبلغة والشكل المستقبلي لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدورة السابعة للجنة، وسيعتمد في الدورة التاسعة للمؤتمر الذي سينظر في صلاحيات اللجنة ويعتمدها. |
12.20 à la neuvième session de la Conférence, trois commissions intergouvernementales ont été mises en place en tant qu'organes subsidiaires du Conseil du commerce et du développement (voir A/51/308, par. 107 à 111) et chargées de réaliser des travaux directifs intégrés dans leurs domaines de compétence respectifs, comme on le verra plus loin. | UN | 12-20 أُنشئت في الدورة التاسعة للمؤتمر ثلاث لجان حكومية دولية باعتبارها هيئات فرعية تابعة لمجلس التجارة والتنمية (انظر A/51/308، الفقرات 107-111) للقيام بأعمال متكاملة في مجال السياسات، كل في مجال اختصاصها، على النحو المبين أدناه. |
12.18 à la neuvième session de la Conférence, trois commissions intergouvernementales ont été mises en place en tant qu'organes subsidiaires du Conseil du commerce et du développement (voir A/51/308, par. 107 à 111) et chargées de réaliser des travaux directifs intégrés dans leurs domaines de compétence respectifs, comme on le verra plus loin. | UN | 12-18 أُنشئت في الدورة التاسعة للمؤتمر ثلاث لجان حكومية دولية باعتبارها هيئات فرعية تابعة لمجلس التجارة والتنمية (انظر الفقرات 107-111 من الوثيقة A/51/308) للقيام بأعمال متكاملة في مجال السياسات، كل في مجال اختصاصها، على النحو المبين أدناه. |
[108 bis. Rappelant le paragraphe 26 des conclusions et décisions 415 (XL) adoptées par le Conseil du commerce et du développement lors de l'examen à mi-parcours (mai 1994), la Conférence recommande que la tâche assignée à la Commission de la science et de la technique au service du développement soit confiée au mécanisme intergouvernemental créé à la neuvième session de la Conférence.] | UN | ]٨٠١ مكرراً - إن المؤتمر، إذ يُذكﱢر بالفقرة ٦٢ من الاستنتاجات والمقررات ٥١٤)د-٠٤( التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في استعراضه لمنتصف المدة )أيار/مايو ٤٩٩١(، يوصي بأن تتولى اﻵلية الحكومية الدولية التي أُنشئت في الدورة التاسعة للمؤتمر معالجة عمل لجنة اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.[ |