Le rapport succinct sur la 2e réunion sera examiné à la trente-neuvième session du SBI. | UN | وسيُنظر في التقرير الموجز للاجتماع الثاني في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
Questions sur lesquelles l'accord n'a pu se faire à la trente-neuvième session | UN | المسائل التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها في الدورة التاسعة والثلاثين |
En particulier, des délégations avaient demandé, à la trente-neuvième session du Conseil, qu'il soit dûment tenu compte de la situation de l'environnement dans les travaux du Groupe. | UN | وأوضح بصفة خاصة أن الوفود كانت قد طلبت في الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس أن تؤخذ حالة البيئة في الاعتبار على النحو الواجب في عمل الوحدة. |
Le projet de structure de gouvernance du Comité fera l'objet d'un document d'information qui sera présenté à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | وسوف يتاح الهيكل الإداري المقترح للجنة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
Le groupe lui présentera un rapport sur les statistiques économiques intégrées à sa trente-neuvième session. | UN | وسيعِدّ فريق أصدقاء الرئيس تقريرا بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة يقدم في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائيـة. |
1. à sa trenteneuvième session, en 2002, le Groupe de travail a décidé de procéder à une évaluation approfondie du Programme de coopération technique sur le commerce, l'environnement et le développement en vue de son examen à la session de 2003 consacrée aux activités de coopération technique. | UN | 1- وافق الأعضاء، في الدورة التاسعة والثلاثين للفرقة العاملة، المعقودة في عام 2002، على إجراء تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني للتجارة والبيئة والتنمية لمناقشته في الدورة التي ستعقدها الفرقة في عام 2003 لتناول أنشطة التعاون التقني. |
Rapporteur de la Sixième Commission (juridique) à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
ii) La Fédération a participé à la trente-neuvième session de la Commission des stupéfiants qui a eu lieu à Vienne entre le 16 et le 25 avril 1996; | UN | ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٦ - ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٦؛ |
1999 Représentant de l'Uruguay à la trente-neuvième session du Comité du programme et de la coordination de l'ONU | UN | ممثل أوروغواى في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق التابعة للأمم المتحدة. |
Dans sa déclaration liminaire à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale, M. Lusaka avait souligné que l'ONU avait besoin d'une renaissance, et il ajoutait : | UN | وفي خطابه الافتتاحي في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، أكد السيد لوساكا أن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى بعث ونهضة. |
Rapporteur de la Sixième Commission à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة |
Rapporteur de la Sixième Commission (juridique) à la trente-neuvième session de l’Assemblée générale des Nations Unies. | UN | مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
à la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel, la direction a insisté sur la recommandation adressée aux États Membres par le Commissaire aux comptes. | UN | في الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية، سلطت الإدارة الضوء على توصية مراجع الحسابات الخارجي للدول الأعضاء. |
Les rapports des ateliers et de la réunion d'experts organisés pendant le forum seront examinés à la trente-neuvième session du SBI. | UN | وسيُنظر في تقارير حلقات العمل المنظمة واجتماع الخبراء المعقود أثناء المنتدى في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La composition du Bureau fera l'objet d'une annexe au document d'information sur la structure de gouvernance du Comité qui sera présenté à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | وسيرد تكوين المجلس في ملحق وثيقة المعلومات الأساسية المتعلقة بالهيكل الإداري للجنة الخبراء في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية. |
La liste des questions sur lesquelles pourrait porter la révision figurera dans le document d'information qui sera présenté à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | وستقدم قائمة المسائل التي سينظر فيها لغرض تنقيحها في شكل وثيقة معلومات أساسية في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية. |
6. À la suite de l'examen de la question à sa trente-neuvième session, l'Assemblée a créé un Comité spécial plénier chargé d'examiner l'application de la Charte des droits et devoirs économiques des États. | UN | ٦ - وأدى النظر في المسألة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة الى إنشاء اللجنة المخصصة الجامعة لاستعراض تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds, qui ont été révisées en profondeur par le Conseil d'administration à sa trente-neuvième session. | UN | ٤ - ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية لصندوق ضحايا التعذيب، التي نُقِّحت بصورة شاملة في الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس الأمناء. |
Chaque participant s'est vu remettre un certificat attestant sa participation à la trenteneuvième session du Séminaire. | UN | وتلقى كل من المشتركين شهادة تثبت اشتراكه في الدورة التاسعة والثلاثين للحلقة الدراسية. |
Conseillère de la délégation philippine lors de la trente-neuvième session de l'Assemblée générale, chargée des questions relatives aux femmes à la Troisième Commission, New York | UN | مستشارة لوفد الفلبين في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ومكلفة بمهمة خاصة بشأن قضايا المرأة في اللجنة الثالثة. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner, pour adoption, les projets de décision et de conclusions concernant le Protocole de Kyoto dont le texte aura été recommandé par le SBSTA ou le SBI à leur trenteneuvième session. | UN | 68- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في اعتماد أي مشاريع مقررات أو استنتاجات متعلقة ببروتوكول كيوتو توصي بها الهيئتان الفرعيتان في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما. |
L'Observation générale no 6 sur le traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine (CRC/GC/2005/6), adoptée durant la trente-neuvième session du Comité (voir annexe II); | UN | :: التعليق العام رقم 6 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ (CRC/GC/2005/6)، الذي اعتمد في الدورة التاسعة والثلاثين (انظر المرفق الثاني)؛ |