Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration du Centre à la cinquante-neuvième session de la Commission demeureront en fonction jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission en 2006. | UN | وسيعمل الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لمجلس إدارة المركز في الدورة التاسعة والخمسين للجنة كأعضاء في مجلس إدارة المركز حتى انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006. |
Intervention orale sur l'intolérance religieuse à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وجرت مداخلة شفوية في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان بشأن التعصب الديني. |
Nous demandons aux participants à la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme de soutenir notre pétition pour proclamer une journée internationale des Nations-Unis pour la protection des femmes. | UN | ونحن ندعو جميع المشاركين في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى دعم التماسنا الداعي إلى إعلان يوم دولي للأمم المتحدة لحماية المرأة. |
Cette invitation sera également annoncée à la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 18 de l'ordre du jour. | UN | وستُعلن هذه الدعوة أيضاً في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 18 من جدول أعمالها. |
3. Le rapport annuel sur le Fonds ainsi que la résolution 57/200 de l'Assemblée seront disponibles à la cinquanteneuvième session de la Commission. | UN | 3- وسيكون التقرير السنوي عن الصندوق وكذا قرار الجمعية 57/200 متاحان في الدورة التاسعة والخمسين للجنة. |
Se félicitant de l'échange d'informations qui a eu lieu à la cinquante-neuvième session du Comité scientifique sur l'accident nucléaire de 2011, il note avec satisfaction l'expérience approfondie dont dispose le Comité dans le domaine de l'évaluation du niveau d'exposition à la suite du dégagement accidentel de radionucléides. | UN | 13 - ورحب بتبادل المعلومات في الدورة التاسعة والخمسين للجنة العلمية بشأن الحادثة النووية التي وقعت عام 2011 ورحب بارتياح بتوافر الخبرة الشاسعة في اللجنة في مجال تقييم التعرّض في أعقاب الإطلاق العرضي للنويدات المشعة. |
Nous nous réjouissons de la révision de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing lors de la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | نحن نرحب باستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Nous nous réjouissons de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing dans tous leurs aspects et accueillons avec satisfaction l'examen du Programme d'action de Beijing à la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | ونحن نشيد بإعلان ومنهاج عمل بيجين في كافة جوانبهما ونرحب باستعراض منهاج عمل بيجين في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Zonta International présente aux participants à la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme la déclaration suivante pour examen à l'occasion du vingtième anniversaire de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | تقدم منظمة زونتا الدولية إلى المشتركين في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة البيان التالي لكي تنظر فيه في سياق استعراض السنوات العشرين من تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Nous prions instamment les États Membres qui prennent part à la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme de s'employer davantage à comprendre et à éliminer le problème des avortements sélectifs en fonction du sexe. | UN | وإننا ندعو الدول الأعضاء في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لفهم مشكلة الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين وإنهائها. |
Nous prions instamment les États Membres qui prennent part à la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme d'agir de manière décisive pour mettre fin à la pratique très troublante et de plus en plus courante des avortements sélectifs en fonction du sexe. | UN | وإننا ندعو الدول الأعضاء في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى اتخاذ إجراءات حاسمة لوضع حد لعمليات الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين، فهي ممارسة مقلقة للغاية وتتزايد شيوعا. |
Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration de l'ancien CERECS à la cinquante-neuvième session de la Commission feront fonction de membres du Conseil d'administration du CERPEDECS jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission, en 2006. | UN | وسيعمل الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق السابق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة كأعضاء في مجلس إدارة المركز حتى انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006. |
Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration de l'ancien CERECS à la cinquante-neuvième session de la Commission feront fonction de membres du Conseil d'administration du CERPEDECS jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission, en 2006. | UN | ويستمر ممثلو الأعضاء والأعضاء المنتسبين المنتخبين لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عضوية مجلس إدارة المركز إلى حين انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006. |
Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration de l'ancien CERECS à la cinquante-neuvième session de la Commission feront fonction de membres du Conseil d'administration du CERPEDECS jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission, en 2006. | UN | ويستمر الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عضوية مجلس إدارة المركز إلى حين انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006. |
Examen du sujet à la cinquante-neuvième session de la Commission du droit international | UN | ألف - النظر في الموضوع في الدورة التاسعة والخمسين للجنة القانون الدولي |
Les tables rondes permettront aux ministres participant à la cinquante-neuvième session de la Commission de dialoguer et de débattre. | UN | 5 - تتيح اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية فرصة للوزراء المشاركين في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة للمشاركة في الحوار والمناقشات. |
Tous les présidents de ces organes ont été invités à prendre la parole à la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme, et quatre d'entre eux ont pu saisir cette occasion pour informer la Commission des travaux de leur Comité. | UN | ودعي جميع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى إلقاء كلمات في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وانتهز أربعة رؤساء تلك الفرصة لإطلاع اللجنة على الأعمال المنجزة في لجانهم. |
78. Au mépris total de la coopération évoquée cidessus et des efforts sincères de la République populaire démocratique de Corée, l'Union européenne a déposé, contre toute attente, un < < projet de résolution > > contre la République populaire démocratique de Corée à la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme en 2003. | UN | 78- على أن الاتحاد الأوروبي في تجاهل سافر للتعاون المذكور أعلاه وللجهود المخلصة التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قدم بصورة مفاجئة " مشروع قرار " ضد الجمهورية في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان عام 2003. |
11. Maroc. La Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme a adressé au Gouvernement du Maroc un appel urgent concernant 14 défenseurs des droits de l'homme qui auraient été empêchés de se rendre à Genève, où ils devaient participer à la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | 11- المغرب: أرسل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان نداء عاجلاً إلى حكومة المغرب بخصوص 14 مدافعاً عن حقوق الإنسان يقال إنهم مُنعوا من السفر إلى جنيف حيث كان يُفترض أن يشاركوا في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Participation à la cinquante-neuvième session du Comité des droits de l'enfant à Genève (Suisse), session tenue du 16 janvier au 3 février 2012. | UN | شارك في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الطفل، في جنيف (سويسرا)، المنعقدة في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2012. |
Ce processus arrivera à terme, au niveau mondial, à l'occasion de la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, en mars 2015. | UN | وسوف تتوج العملية على الصعيد العالمي، في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، في آذار/مارس 2015. |
La Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a pris la parole devant le Comité des droits de l’homme, à sa cinquante-neuvième session, en mars-avril 1997. | UN | وقد ألقت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة خطابا في الدورة التاسعة والخمسين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، المعقودة في آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٧. |