ويكيبيديا

    "في الدورة الثالثة للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la troisième session de la Conférence
        
    • à sa troisième session
        
    • a la troisième session de la Conférence
        
    • à la troisième réunion de la Conférence
        
    • de la troisième session de la Conférence
        
    5. Plus de 100 États parties ont participé à la troisième session de la Conférence. UN 5- شاركت أكثر من مائة من الدول الأطراف في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    83. Le Groupe de travail a appelé au suivi systématique de l'application des présentes recommandations à la troisième session de la Conférence. UN 83- دعا الفريق العامل إلى متابعة تنفيذ توصياته بصورة منهجية في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Elle appuie la proposition de la Conférence des Parties tendant à proclamer l'année 2010 Année internationale de la biodiversité, et se félicite des progrès accomplis à la troisième session de la Conférence en ce qui concerne les règles touchant la documentation devant accompagner les expéditions de matériels biologiques modifiés. UN ويؤيد اقتراح مؤتمر الدول الأطراف إعلان سنة 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي، ويرحب بالتقدم المحرز في الدورة الثالثة للمؤتمر فيما يتعلق بمتطلبات الوثائق التي ترافق شحنات الكائنات الحية المعدَّلة.
    Des recommandations seront soumises à la Conférence, à sa troisième session, pour examen et une éventuelle décision relative au fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale. UN وستُعرض التوصيات في الدورة الثالثة للمؤتمر للنظر فيها إلى جانب مقرر محتمل يتعلق بتشغيل الصندوق الاستئماني.
    Membre de la délégation grecque à la troisième réunion de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE (1991). UN عضو الوفد اليوناني في الدورة الثالثة للمؤتمر المعني بالبعد اﻹنساني، لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )١٩٩١(.
    Le document que nous examinerons est l'aboutissement d'une longue consultation entre toutes les parties prenantes et toutes les régions et il concrétise les vues exprimées au cours du segment de haut niveau de la troisième session de la Conférence en 2012. UN والوثيقة التي سنستعرضها هي نتيجة لتشاور مكثف فيما بين أصحاب المصلحة وكل المناطق، ويتضمن الآراء التي أُعرب عنها في أثناء الجزء الرفيع المستوى في الدورة الثالثة للمؤتمر في عام 2012.
    50. Le Groupe de travail a appelé au suivi systématique de l'application des présentes recommandations à la troisième session de la Conférence. UN 50- دعا الفريق العامل إلى متابعة تنفيذ توصياته الراهنة بصورة منهجية في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Ce document comportait un tableau préliminaire des activités à ajouter. Les participants ont conclu que cette question devrait être examinée à la troisième session de la Conférence. UN وخلصت الدورة الثانية للمؤتمر إلى أنه ينبغي النظر في هذه المسألة في الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    à la troisième session de la Conférence, le Secrétariat présentera une liste récapitulative pour l'autoévaluation, dans un logiciel d'usage commode, version améliorée de la liste récapitulative utilisée en 2007; elle sera plus facile à remplir et complétera les travaux déjà faits au titre d'autres traités contre la corruption. UN وأضاف أن الأمانة العامة ستعرض في الدورة الثالثة للمؤتمر قائمة ببنود التقييم الذاتي في برنامج حاسوبي سهل الاستعمال وأن هذه القائمة هي نسخة محسنة من القائمة المحدودة التي وضعت في عام 2007 وبذلك سيكون من الأسهل استيفاء بياناتها وستكون بمثابة تكملة لما سبق عمله في إطار معاهدات مكافحة الفساد الأخرى.
    Une fois que les représentants à la troisième session de la Conférence et à la vingt-septième session du Conseil d'administration du PNUE auront élaboré les détails opérationnels, une approche intégrée du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets pourrait entrer en vigueur, dès que les décisions nécessaires auront été adoptées par les organes directeurs pertinents. UN بعد أن يحدد الممثلون في الدورة الثالثة للمؤتمر والدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة التفاصيل التشغيلية، سيدخل النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات حيز النفاذ فور اتخاذ هيئات الإدارة ذات الصلة للقرارات اللازمة.
    La région Afrique propose d'inclure un nouveau domaine d'activité dans le Plan d'action mondial, y compris de nouvelles activités pour la gestion écologiquement rationnelle des substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques à la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, en 2012. UN وتقترح المنطقة الأفريقية إدراج مجال عمل جديد في خطة العمل العالمية، يشمل أنشطة جديدة للإدارة السليمة بيئياً للمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الإلكترونية، في الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية التي تعقد في عام 2012.
    Selon un autre représentant qui s'exprimait au nom d'un groupe de pays, le moment n'était pas encore venu de s'engager dans un examen détaillé du document final du processus et il valait mieux se pencher sur la question de manière approfondie à la troisième session de la Conférence, après son examen par le Conseil d'administration du PNUE à sa douzième session extraordinaire. UN وأشار ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى أن الوقت لم يحن بعد للدخول في مناقشة تفصيلية للوثيقة الختامية للعملية وأنه من الأفضل النظر في هذا الموضوع بالتفصيل في الدورة الثالثة للمؤتمر بعد أن ينظر فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة.
    L'atelier sur le projet tenu du 16 au 18 mars 2011 avait produit un certain nombre d'éléments à inclure dans les recommandations à examiner à la troisième session de la Conférence. UN وكانت نتيجة حلقة العمل عن المشروع، والتي عقدت في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2011، إدراج عدد من العناصر في التوصيات لبحثها في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Le groupe de travail a recommandé l'adoption de la stratégie relative au secteur de la santé en tant que supplément à la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique à la troisième session de la Conférence. UN 139- وأوصى الفريق العامل باعتماد استراتيجية القطاع الصحي بوصفها جزءاً مكملاً للاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الاستراتيجي، في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    3. Note également que des débats plus approfondis seront nécessaires à la troisième session de la Conférence concernant les autres activités figurant dans la proposition du Gouvernement suisse; UN 3 - يحيط علماً أيضاً بأنه سيتعين إجراء مزيد من المناقشات في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن الأنشطة الأخرى الواردة في اقتراح حكومة سويسرا؛
    7. Demande que cette compilation soit mise à disposition afin d'étayer les débats à la troisième session de la Conférence concernant l'inclusion d'activités liées aux nanotechnologies et aux nanomatériaux manufacturés dans le Plan d'action mondial. UN 7 - يطلب إتاحة هذا التجميع للاستنارة به في المناقشات التي ستُجرى في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن إدراج أنشطة تتعلق بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة في خطة العمل العالمية.
    Elle pourrait faire de même à sa troisième session. UN ويمكن أن يتم ذلك في الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Le guide sera présenté à la Conférence des États parties à sa troisième session et les études de cas annotées seront publiées dans un deuxième volume, en 2010. UN وسيُعرض الدليل في الدورة الثالثة للمؤتمر وستُنشر شروح دراسات الحالات الإفرادية في مجلد ثان في عام 2010.
    Membre de la délégation grecque à la troisième réunion de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE (1991). UN عضو الوفد اليوناني في الدورة الثالثة للمؤتمر المعني بالبعد الإنساني، التابع لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (1991).
    Un autre objectif était de s'assurer que les pays en développement et les pays à économie en transition seraient en mesure de participer, en toute connaissance de cause, aux discussions de la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN وتمثل هدف إضافي في ضمان أن تكون البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال قادرة على المشاركة المستنيرة في المناقشات في الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد