ويكيبيديا

    "في الدورة الحادية والأربعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la quarante et unième session
        
    • à sa quarante et unième session
        
    • lors de la quarante et unième session
        
    • à la quarante et unième réunion
        
    • la quarante et unième session de
        
    :: Observateur spécial de la délégation canadienne à la quarante et unième session de l'Assemblée générale, 1986 UN :: مراقب خاص تابع للوفد الكندي في الدورة الحادية والأربعين للجمعية العامة، 1986
    Observateur spécial de la délégation canadienne à la quarante et unième session de l'Assemblée générale, 1986 UN مراقب خاص تابع للوفد الكندي في الدورة الحادية والأربعين للجمعية العامة 1986
    La planification du premier cycle d'évaluation multilatérale qui aura lieu à la quarante et unième session du SBI a bien progressé. UN وقد أحرز التخطيط تقدماً في أول جولة للتقييم المتعدد الأطراف في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    à sa quarante et unième session, la Commission de statistique : UN 1 - في الدورة الحادية والأربعين للجنة الإحصائية:
    Il s'ensuit que l'Union européenne aurait été en mesure d'accepter la proposition du Président du Conseil des gouverneurs, si elle avait été retenue lors de la quarante et unième session de la Conférence générale de l'Agence. UN وهذا يعني أن الاتحاد اﻷوروبي كان يمكنه الموافقة على اقتراح رئيس مجلس المحافظين إذا ما كــان قــد اعتمد في الدورة الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة.
    Mesures à prendre: Le programme de travail sera achevé à la quarante et unième session du SBI. UN 37- الإجراء: سيُختتم برنامج العمل في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Les questions dont l'examen n'aura pas été achevé à la quarante et unième session du SBSTA seront renvoyées aux sessions ultérieures, conformément aux dispositions du projet de règlement intérieur qui s'appliquent. UN وستحال البنود التي لا تختتم في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية إلى الدورات اللاحقة للنظر فيها، وفقاً لمشروع النظام الداخلي المعمول به.
    Composition à la quarante et unième session UN الأعضاء في الدورة الحادية والأربعين
    Le Bélarus se félicite que la Commission du développement durable ait examiné la question de l'intégration du développement socioéconomique à sa quarantième session et attend avec impatience les débats qu'elle mènera à ce sujet à la quarante et unième session. UN ومن ثم فإنه يرحب ببحث التنمية الاجتماعية والاقتصادية من جانب اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الأربعين ويتطلع إلى مزيد من النظر في هذه المسألة في الدورة الحادية والأربعين.
    Composition à la quarante et unième session UN الأعضاء في الدورة الحادية والأربعين
    Composition à la quarante et unième session UN الأعضاء في الدورة الحادية والأربعين
    Composition à la quarante et unième session UN الأعضاء في الدورة الحادية والأربعين
    Composition à la quarante et unième session UN الأعضاء في الدورة الحادية والأربعين
    Conformément au paragraphe 9 de sa décision 2/CP.19, le Comité exécutif a élaboré son premier plan de travail biennal pour l'exécution des fonctions du Mécanisme international de Varsovie, en tenant compte des points visés aux paragraphes 6 et 7 de la décision 3/CP.18, en vue de son examen à la quarante et unième session du SBSTA et du SBI. UN 15- عملاً بالفقرة 9 من المقرر 2/م أ-19، وضعت اللجنة التنفيذية خطة عملها الأولية لمدة سنتين من أجل تنفيذ مهام آلية وارسو الدولية، بمراعاة المسائل المحددة في الفقرتين 6 و7 من المقرر 3/م أ-18 ليُنظر فيها في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le Groupe d'experts a procédé à sa première série d'échanges de vues électroniques sur les besoins et les priorités des pays concernant la définition et la mise en place d'un cadre national d'assurance de la qualité, ainsi que sur les idées de modèle général proposées à la quarante et unième session. UN وقد عقد فريق الخبراء الجولة الأولى من مناقشاته الإلكترونية للاحتياجات والأولويات القطرية في مجال تطوير وتنفيذ إطار وطني، وللآراء حول المقترحات الواردة في الدورة الحادية والأربعين بشأن وضع نموذج إطار وطني عام لضمان الجودة.
    La Stratégie mondiale a été présentée à la quarante et unième session de la Commission de statistique en février 2010 où elle a été entérinée à l'unanimité. UN 6 - وعُرِضَت الاستراتيجية العالمية في الدورة الحادية والأربعين للجنة الإحصائية، التي عُقدت في شباط/فبراير 2010، حيث أُقرت بالإجماع.
    Le SBSTA est convenu également de poursuivre, à sa quarante et unième session, les consultations quant à la façon d'examiner cette question. UN واتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على مواصلة مشاوراتها في الدورة الحادية والأربعين بشأن كيفية تناول هذه المسألة().
    Pour mieux étayer l'examen de cette question par le SBI à sa quarante et unième session, le secrétariat établira un document technique sur toutes les éventuelles répercussions techniques pour les mécanismes et les systèmes relevant du Protocole de Kyoto. UN وبغية مواصلة النظر المستنير في هذه المسألة في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية، ستعد الأمانة ورقة تقنية عن أية آثار تقنية للعمليات والأنظمة في إطار بروتوكول كيوتو().
    347. Il a été rappelé qu'à sa quarante et unième session, en 2008, le Secrétariat avait fait rapport sur ses travaux relatifs aux indicateurs de fraude commerciale et sur les commentaires reçus des États après que les indicateurs leur eurent été communiqués. UN 347- واستُذكِر أنه في الدورة الحادية والأربعين للجنة، عام 2008، قدّمت الأمانة تقريرا عن كل من عملها المتعلق بمؤشرات الاحتيال التجاري،() وعن التعليقات الواردة من الدول عقب تعميم تلك المؤشرات عليها.
    C'est dans ce contexte que le Gouvernement de la République de Macédoine se félicite de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale et appuie les idées et les engagements reflétés dans le projet de Déclaration politique ainsi que dans les autres documents adoptés lors de la quarante et unième session de la Commission des stupéfiants. UN وفي هذا اﻹطار ترحب حكومة جمهورية مقدونيا بهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة وتؤيد اﻷفكار والالتزامات التي أعرب عنها في اﻹعلان السياسي وفي الوثائق اﻷخرى التي اعتمدت في الدورة الحادية واﻷربعين للجنة المخدرات.
    3. Comme convenu à la quarante et unième réunion directive du Conseil du commerce et du développement tenue du 18 au 20 avril 2007, les anciennes formules A comportant les notes de 1996, 2004 et 2005 seront acceptées jusqu'à épuisement des stocks. UN 3- على النحو المتفق عليه في الدورة الحادية والأربعين لمجلس التجارة والتنمية، المعقودة في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007، سيبقى النموذج القديم " ألف " مقروناً بملاحظات الأعوام 1996 و2004 و2005 صالحاً حتى نفاد المخزونات الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد