ويكيبيديا

    "في الدورة الحالية للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la présente session de la Commission
        
    • à la présente session du Comité
        
    • à la session de la Commission
        
    • à la session en cours du Comité
        
    • de la présente session de la Commission
        
    • lors de la présente session du Comité
        
    • représentée à la présente session de la
        
    • à la cinquante-neuvième session de la Commission
        
    • du Comité à la présente session
        
    • la présente session de la Commission de
        
    • à la session par
        
    • à sa présente session
        
    • représentés à la présente session
        
    737. Le Comité juridique interaméricain a été représenté à la présente session de la Commission par M. Brynmor Pollard. UN 737- مثّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد براينمور بولارد.
    Le Comité interaméricain était représenté à la présente session de la Commission par M. Luis Marchand Stens. UN وقام بتمثيل لجنة البلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السفير لويس مارتشاند ستينز.
    L'ordre du jour, dams sa structure révisée, sera utilisé pour la première fois à la présente session de la Commission. UN وسوف يستخدم جدول اﻷعمال المنقح ﻷول مرة في الدورة الحالية للجنة.
    Le Japon propose d'examiner à la présente session du Comité préparatoire des moyens spécifiques de présenter ces rapports. UN وتقترح اليابان أن تناقش في الدورة الحالية للجنة التحضيرية الطرائق المحددة لتقديم التقارير.
    Cette attitude positive de la plupart des États à l'égard du travail des institutions nationales s'est traduite par l'adoption à l'unanimité de la résolution de l'Australie en la matière à la session de la Commission sur les droits de l'homme de cette année, résolution qui a rallié un nombre croissant de coauteurs. UN وكان من نتيجة الموقف اﻹيجابي بشكل عام لدى معظم الدول إزاء ما تقوم به المؤسسات الوطنية من أعمال، أن تم باتفاق اﻵراء اعتماد مشروع القرار الذي قدمته استراليا بشأن هذا الموضوع في الدورة الحالية للجنة حقوق اﻹنسان، وانضم إلى استراليا في تقديمه عدد متزايد من الدول.
    154. À la 620e séance, le Président du Groupe de travail a informé le Comité des résultats de la réunion tenue par le Groupe de travail à la session en cours du Comité. UN 154- وفي الجلسة 620، أطلع رئيس الفريق العامل اللجنة على نتائج الاجتماع الذي عقده الفريق العامل في الدورة الحالية للجنة.
    Depuis plus de 50 ans, elle collabore avec d'autres institutions et organisations pour éliminer et prévenir toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles, thème prioritaire de la présente session de la Commission de la condition juridique et sociale de la femme. UN وقد ظل الاتحاد، لأكثر من 50 عاما، يعمل بتناسق مع غيره من المؤسسات والمنظمات من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفلة ومنعه، وهو الموضوع ذو الأولوية في الدورة الحالية للجنة وضع المرأة.
    Le Comité européen de coopération juridique et le CAHDI ont été représentés à la présente session de la Commission par M. Rafael Benitez. UN وقام السيد رافائيل بينتيز بتمثيل اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني ولجنة المستشارين القانونيين المعنيين بالقانون الدولي العام في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي.
    Le contenu de chaque rubrique sera modifié en fonction des travaux réalisés par le Groupe de travail à la présente session de la Commission préparatoire. UN وسيجري تعديل المحتويات الفعلية الواردة ضمن كل عنوان رئيسي من العناوين، وذلك في ضوء العمل الذي سيضطلع به الفريق العامل في الدورة الحالية للجنة التحضيرية.
    Le Comité consultatif juridique afroasiatique était représenté à la présente session de la Commission par son Secrétaire général, M. Wafik Kamil. UN وقام بتمثيل اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام لتلك اللجنة السفير وفيق كامل.
    739. Le Comité européen de coopération juridique et le Comité des conseillers juridiques sur le droit international public étaient représentés à la présente session de la Commission par M. Rafael Benítez. UN 739- ومثّل اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني ولجنة المستشارين القانونيين المعنيين بالقانون الدولي العام في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد رافائيل بينيتيز.
    Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a été représenté à la présente session de la Commission par son Secrétaire général, M. Tang Chengyuan. UN وقام بتمثيل اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام لتلك اللجنة السيد تانغ تشينغويان.
    2. L'attention de la Commission est donc appelée sur le document E/CN.4/Sub.2/1994/34, intitulé " Rapport du Secrétaire général sur le Programme d'action pour l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine " , qui sera distribué à la présente session de la Commission. UN ٢- ويسترعى نظر لجنة حقوق اﻹنسان الى الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1994/34 المعنونة " تقرير اﻷمين العام عن برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال " ، التي ستتاح في الدورة الحالية للجنة.
    Le coauteur a déclaré que les auteurs entendaient présenter une version révisée de leur proposition à la présente session du Comité spécial. UN وذكر الممثل المشارك في تقديم الاقتراح أن مقدمَي الاقتراح ينويان تقديم وعرض نسخة منقحة لاقتراحهما في الدورة الحالية للجنة الخاصة.
    Il a souligné que les coauteurs s'étaient sincèrement efforcés de faire figurer les différents points de vue dans le texte révisé, et a exprimé l'espoir qu'il serait adopté par consensus à la présente session du Comité spécial et présenté à l'Assemblée générale. UN وشددت على أنه بُذلت جهود مخلصة لاستيعاب آراء مختلفة في النص المنقح، وأعربت عن أملها بأن تُعتمد الآراء الأخيرة هذه بتوافق الآراء في الدورة الحالية للجنة الخاصة، وأن تُقدم إلى الجمعية العامة.
    Une autre initiative importante du Réseau a été organisée par le Réseau des ONG chinoises pour les échanges internationaux, organisation recommandée pour admission au statut consultatif général à la présente session du Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN 96 - وثمة مؤتمر هام آخر للشبكة نظمته شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادل الدولي، وهي منظمة مُوصى بمنحها مركزا استشاريا عاما في الدورة الحالية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Le Comité juridique interaméricain était représenté à la session de la Commission par son Vice-Président, M. Fabián Novak, qui a pris la parole à la 3223e séance, le 15 juillet 2014. UN 295- ومثَّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة السيد فابيان نوفاك - نائب رئيس اللجنة القانونية - الذي ألقى كلمة أمام اللجنة في الجلسة 3223 المعقودة في 15 تموز/يوليه 2014().
    On a formulé l'espoir qu'avec de la bonne volonté et une attitude constructive, le travail sur la proposition révisée de la Fédération de Russie pourrait être mené à bien à la session en cours du Comité. UN وأعرب عن الأمل في أن يؤدي الأخذ بنهج بناء يقوم على حُسن النوايا إلى الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالاقتراح المنقح المقدم من الاتحاد الروسي في الدورة الحالية للجنة.
    Parmi les mesures économiques et sociales susceptibles d'avoir une incidence à long terme sur les profonds déséquilibres dans les rapports de force qui sont à l'origine de la violence contre les femmes figurent les mesures suivantes, qui sont étroitement liées à l'emploi, thème prioritaire de la présente session de la Commission du développement social : UN ومن ضمن تدابير السياسات الاجتماعية والاقتصادية، التي يمكن أن تكون ذات أثر طويل الأجل على عدم توازن القوى العميق الجذور والذي يعزز العنف ضد المرأة، التدابير التالية، وهي تدابير وثيقة الصلة بالعمالة، التي هي الموضوع ذو الأولوية في الدورة الحالية للجنة التنمية الاجتماعية:
    Propositions et amendements écrits et présentés par les délégations lors de la présente session du Comité spécial en rapport avec l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international UN الثالث - قائمة بالتعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية للجنة المخصصة، فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    505. L'Organisation juridique consultative AfriqueAsie était représentée à la présente session de la Commission par son Secrétaire général, M. Wafik Z. Kamil. UN 505- ومثل اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام لتلك اللجنة، السيد وفيق ز.
    403. L'Organisation juridique consultative pour les pays d'Afrique et d'Asie était représentée à la cinquante-neuvième session de la Commission par son secrétaire général, M. Wafik Z. Kamil. UN 403- ومثَّل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام للمنظمة الاستشارية، السيد وفيق ز.
    La Commission de l'Union africaine pour le droit international était représentée à la session par S. E. M. Cheikh Tidiane Thiam, membre de la Commission de l'Union africaine pour le droit international, qui était accompagné de M. Adewale Iyanda, juriste au bureau du Conseiller juridique de la Commission de l'Union africaine. UN 297- ومثّل لجنة القانون الدولي التابعة للاتحاد الأفريقي في الدورة الحالية للجنة السفير شيخ تيدياني تيام، عضو لجنة القانون الدولي التابعة للاتحاد الأفريقي، برفقة السيد أديوالي إياندا، خبير الشؤون القانونية بمكتب المستشار القانوني لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    A cet égard, le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale d'inviter les Etats Membres à présenter leurs vues, notamment sur les autres moyens examinés à sa présente session. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة المخصصة، الجمعية العامة بدعوة الدول اﻷعضاء إلى تقديم آرائها، بما في ذلك آراء بشأن النهج البديلة الجديدة التي جرت مناقشتها في الدورة الحالية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد