ويكيبيديا

    "في الدورة الرابعة المستأنفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la reprise de la quatrième session
        
    Il n'a pas pu achever cet examen dans le temps qui lui avait été imparti et a décidé de le poursuivre à la reprise de la quatrième session. UN ولم يتسن اتمام النظر في النص خلال الفترة الزمنية المتاحة واتفق على مواصلة النظر في النص في الدورة الرابعة المستأنفة.
    Il a noté que des éclaircissements devraient être fournis sur différents points et que le Comité des finances aborderait la question à la reprise de la quatrième session. UN ولوحظ أن تفاصيل المقترح تتطلب المزيد من التوضيح وسوف تتناولها اللجنة المالية في الدورة الرابعة المستأنفة.
    2. Pouvoirs des représentants des États Parties à la reprise de la quatrième session UN 2 - وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف في الدورة الرابعة المستأنفة.
    On compte que la Commission des finances aura achevé ses travaux sur le projet de règlement financier à la reprise de la quatrième session de l'Autorité, en août 1998. UN ومن المتوقع أن تكمل اللجنة المالية عملها بشأن مشروع النظام المالي في الدورة الرابعة المستأنفة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    13. Le Conseil a été informé que le Comité des finances avait presque terminé l'élaboration du projet de règlement financier, qui lui serait soumis pour examen à la reprise de la quatrième session. UN ١٣ - أبلغ المجلس بأن اللجنة المالية قد أوشكت على الانتهاء من عملها المتعلق بمشروع النظام المالي وبأنه سيعرض على المجلس لكي ينظر فيه في الدورة الرابعة المستأنفة.
    Le Comité des finances a achevé ses travaux sur le projet de règlement financier de l’Autorité à la reprise de la quatrième session de l’Autorité, en août 1998. UN وقد أكملت لجنة المالية عملها في إعداد مشروع النظام المالي للسلطة في الدورة الرابعة المستأنفة في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    3. Pouvoirs des représentants des États Parties assistant à la reprise de la quatrième session; UN 3 - وثائق تفويض ممثلي الدول في الدورة الرابعة المستأنفة.
    4. Le projet de règlement proposé par la Commission a été soumis au Conseil sous la cote ISBA/4/C/4/Rev.1 et examiné par le Conseil à la reprise de la quatrième session de l'Autorité en août 1998. UN ٤ - وقدم مشروع النظام الذي اقترحته اللجنة إلى المجلس بالرمز ISBA/4/C/4/Rev.1 ونظر فيه المجلس في الدورة الرابعة المستأنفة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    La liste des délégations à la reprise de la quatrième session est publiée sous la cote ICC-ASP/4/INF... UN 6 - وترد في الوثيقة ICC-ASP/4/INF...، قائمة الوفود في الدورة الرابعة المستأنفة.
    c Trente-trois représentants de pays les moins avancés ont participé à la première partie de la quatrième session (27-31 mai 2013) du Groupe, et 28 ont participé à la reprise de la quatrième session (26-27 novembre 2013). UN (ج) شارك 33 مندوبا من أقل البلدان نموا في الجزء الأول من الدورة الرابعة للفريق (27-31 أيار/مايو 2013) بينما شارك 28 مندوبا في الدورة الرابعة المستأنفة (26-27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    Cette compilation sera publiée sous la cote CAC/COSP/2013/16; la présente note ne donne d'informations actualisées que sur le tirage au sort concernant la quatrième année du premier cycle, en vue de sa répétition à la reprise de la quatrième session du Groupe, qui se tiendra à Panama. UN وسيرد ذلك التجميع في الوثيقة CAC/COSP/2013/16؛ ولا تقدِّم هذه المذكرة سوى تحديث بشأن القُرعة التي أُجريت من أجل السنة الرابعة من الدورة الأولى بغية إعادة سحبها في الدورة الرابعة المستأنفة للفريق المزمع عقدها في مدينة بنما.
    30. à la reprise de la quatrième session du Groupe, qui doit se tenir au cours de la cinquième session de la Conférence, à Panama, un tirage au sort aura lieu pour sélectionner les États parties chargés d'examiner les États qui sont devenus parties à la Convention depuis la quatrième session du Groupe; ils étaient deux dans ce cas au moment de la rédaction du présent document. UN ٣٠- في الدورة الرابعة المستأنفة للفريق، المقرر عقدها خلال الدورة الخامسة للمؤتمر في بنما، سوف تُسحَب القرعة لاختيار الدول الأطراف التي ستقوم باستعراض الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد الدورة الرابعة للفريق. وكان هناك اثنتان من هذه الدول وقت كتابة هذا التقرير.
    Conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties, le Secrétariat de l'Assemblée a invité tous les États Parties au Statut de Rome à participer à la reprise de la quatrième session. UN 2 - ووفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف()، دعت أمانة الجمعية كافة الدول الأطراف في نظام روما الأساسي إلى المشاركة في الدورة الرابعة المستأنفة.
    Après avoir examiné la question plus avant à la reprise de la quatrième session de l’Autorité en août 1998, le Comité des finances a estimé que la Communauté européenne était tenue de verser la contribution convenue, mais l’accord ne s’est pas fait sur la façon de traiter cette contribution aux fins de l’établissement du barème des quotes-parts. UN وتناولت لجنة المالية الموضوع في الدورة الرابعة المستأنفة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٨. ومع أن اللجنة اعتبرت اشتراك الجماعة المتفق عليه إلزاميا، إلا أنه لم يتفق على كيفية التعامل مع مثل هذا الاشتراك ﻷغراض وضع جدول اﻷنصبة المقررة.
    Il convient de rappeler qu'à la reprise de la quatrième session de l'Autorité, en août 1998, le représentant de la Fédération de Russie avait prié l'Autorité d'adopter des règles, règlements et procédures pour l'exploration des sulfures polymétalliques et des croûtes ferromanganésifères riches en cobalt. UN 35 - من الجدير ذكره أنه، في الدورة الرابعة المستأنفة للسلطة، المعقودة في آب/أغسطس 1998، تقدم ممثل الاتحاد الروسي بطلب إلى السلطة باعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات استكشاف الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية - المنغنيزية الغنية بالكوبالت(13).
    8. Le Président a rappelé aux Parties que, conformément aux conclusions adoptées à la reprise de la quatrième session du Groupe de travail spécial, la cinquième session du Groupe de travail spécial serait divisée en deux parties, et que la présente session serait reprise et conclue à Bonn (Allemagne) en juin 2008. UN 8- وذكّر الرئيس الأطراف بأنه بناء على الاستنتاجات التي اعتمدت في الدورة الرابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص()، ستعقد الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص على جزأين، وسيستأنف الفريق العامل المخصص هذه الدورة ويختتمها في بون، ألمانيا، في حزيران/يونيه 2008.
    Comme indiqué au paragraphe 1 du mémorandum et dans la déclaration y relative, la Commission de vérification des pouvoirs s'est réunie lorsqu'elle avait reçu des 69 États parties ci-après les pouvoirs officiels de leurs représentants à la reprise de la quatrième session de l'Assemblée des États Parties, sous la forme requise par l'article 24 du Règlement intérieur : UN 4 - وكما ورد في الفقرة 1 من المذكرة والبيان المتصل بها، وردت حتى وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض، وثائق تفويض رسمية للممثلين في الدورة الرابعة المستأنفة لجمعية الدول الأطراف بالشكل المطلوب في المادة 24 من النظام الداخلي، من 69 دولة() طرفا بيانها كما يلي:
    Les membre du Conseil se rappelleront qu'à la reprise de la quatrième session en 1998, la délégation de la Fédération de Russie a demandé officiellement à l'Autorité d'élaborer des < < règles, règlements et procédures pour l'exploration des sulfures polymétalliques d'origine hydrothermique et des dépôts riches en cobalt > > . UN 2 - يذكر أعضاء المجلس أنه في الدورة الرابعة المستأنفة في عام 1998()، طلب وفد الاتحاد الروسي رسمياً إلى السلطة الدولية لقاع البحار وضع نظام متعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها.
    Les membre du Conseil se rappelleront qu'à la reprise de la quatrième session en 1998, la délégation de la Fédération de Russie a demandé officiellement à l'Autorité d'élaborer des < < règles, règlements et procédures pour l'exploration des sulfures polymétalliques d'origine hydrothermique et des dépôts riches en cobalt > > . UN 3 - يذكر أعضاء المجلس أنه في الدورة الرابعة المستأنفة عام 1998()، طلب وفد الاتحاد الروسي رسمياً إلى السلطة الدولية لقاع البحار وضع نظام فيما يتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد