Ma délégation avait déjà indiqué dans sa déclaration à la soixante-quatrième session qu'elle attendait avec un vif intérêt la publication de cet avis consultatif. | UN | وكان وفدي قد أعلن في بيانه في الدورة الرابعة والستين عن توقه إلى صدور تلك الفتوى. |
Nous sommes reconnaissants de l'appui apporté à notre résolution à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | إننا نود أن نعرب عن شكرنا على دعم قرارنا في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
II. Contribution à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ثانياً - المشاركة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Affirmant qu'il importe d'étudier, dans les résolutions de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, au titre des points pertinents de l'ordre du jour, les moyens de faire face à la situation des femmes palestiniennes et de leur apporter une aide, | UN | وإذ يؤكد أهمية بحث السبل التي يمكن من خلالها معالجة حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها في القرارات التي تتخذ في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، |
Intervention devant l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session et le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session | UN | ألف - الكلمة التي ألقتها في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة والدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Elle a également rendu compte des développements de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | كما قدمت تقريراً عن التطوّرات التي حدثت في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
À la séance d'ouverture, Monsieur le Président, vous avez souligné que réaliser la réforme du Conseil de sécurité était de la plus haute importance pour la soixante-quatrième session. | UN | في الجلسة الافتتاحية شددتم، سيدي، على إنجاز إصلاح مجلس الأمن بوصفه مسألة تستحق أقصى أهمية في الدورة الرابعة والستين. |
Ma délégation ainsi que les auteurs espèrent que, comme à la soixante-quatrième session, le projet de résolution sera adopté à l'unanimité. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في الدورة الرابعة والستين. |
Examen du projet de résolution sur la Commission du désarmement présenté à la Première Commission à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | استعراض مشروع القرار المتعلق بهيئة السلاح الذي تم تقديمه إلى اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
à la soixante-quatrième session de la Commission en 2011, les États membres ont décidé de procéder à un examen de la réforme. | UN | وقررت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة والستين للجنة التي عقدت في عام 2011 إجراء استعراض لعملية الإصلاح. |
à la soixante-quatrième session de la Commission en 2011, les États membres ont décidé de procéder à un examen de la réforme. | UN | وقررت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة والستين للجنة التي عقدت في عام 2011 إجراء استعراض لعملية الإصلاح. |
à la soixante-quatrième session la Commission, les États Membres ont décidé de procéder à un examen de la réforme. | UN | وقررت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة والستين للجنة، المعقودة في عام 2011، إجراء استعراض لعملية الإصلاح. |
Pouvoirs des représentants à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
Il est proposé que la même procédure soit suivie à la soixante-quatrième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
Il est proposé de procéder de même à la soixante-quatrième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والستين. |
Au paragraphe 23 de sa résolution 64/114, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport que la CDI lui avait soumis à sa soixante-quatrième session. | UN | 3 - وبموجب الفقرة 23 من قرارها 64/114، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
La délégation de la République kirghize, qui est l'un des artisans du projet de résolution sur le développement durable dans les régions montagneuses, apprécierait que l'Assemblée générale appuie ce projet de résolution à sa soixante-quatrième session. | UN | وسيكون من دواعي امتنان وفد جمهورية قيرغيزستان، وهو أحد مقدمي مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال، أن يحظى مشروع القرار بالتأييد في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Le CICR a abordé la question des armes nucléaires dans sa déclaration à la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-quatrième session, puis de nouveau en 2010 dans un discours prononcé par le Président du CICR devant le corps diplomatique à Genève. | UN | وعالجت لجنة الصليب الأحمر الدولية مسألة الأسلحة النووية في خطابها أمام اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وعالجتها مرة أخرى في خطاب أمام السلك الدبلوماسي المعتمد في جنيف ألقاها رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية عام 2010. |
Il faut que nous bâtissions sur le progrès que constitue le document établi lors de la soixante-quatrième session, grâce aux efforts du facilitateur. | UN | ويجب أن نعزز التقدم المتمثل في الوثيقة التي وُضعت في الدورة الرابعة والستين بفضل جهود الميسر. |
Programme de travail provisoire de la Sixième Commission pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
Il déclare que la Commission a achevé la partie principale des travaux de sa soixante-quatrième session. | UN | وأعلن أن اللجنة قد أنجزت الجزء الرئيسي من أعمالها في الدورة الرابعة والستين. |