ويكيبيديا

    "في الدورة المقبلة للفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la prochaine session du Groupe
        
    • à la session suivante du Groupe
        
    • lors de la prochaine session du Groupe
        
    • pour la prochaine session du Groupe
        
    Il comptait que ces travaux contribueraient concrètement à la prochaine session du Groupe de travail. UN وأعرب عن تطلعه إلى المساهمة بشكل ملموس في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Les rapports de ces réunions seront communiqués à la prochaine session du Groupe de travail et pourront être consultés sur le site Web. UN وسيتاح تقريرا هذين الاجتماعين في الدورة المقبلة للفريق العامل وفي موقعه على شبكة ويب.
    Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session du Groupe de travail. UN وسيسري المعدل القائم لأماكن الإقامة إلى أن تُنقح معدلات سداد التكاليف في الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    D'autres ateliers se tiendraient à la session suivante du Groupe. UN وسوف يُعقد المزيد من حلقات العمل هذه في الدورة المقبلة للفريق العامل المخصص.
    Elle accueille avec satisfaction l'approbation des articles 1 et 3 à 12 du régime uniforme, ainsi que la proposition tendant à conclure les travaux à la session suivante du Groupe de travail. UN ولهذا فهو يرحب باعتماد الفريق العامل للمادة 1 والمواد 3 إلى 12 من القواعد الموحدة ولاقتراح اختتام العمل في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    La délégation canadienne attend de prendre connaissance des résultats de cet exercice lors de la prochaine session du Groupe de travail et de recevoir le prochain rapport d'étape du Groupe à la Commission en 2013. UN وأضافت قولها إن وفدها يتطلع إلى التعرف على نتائج هذه المشاورات في الدورة المقبلة للفريق العامل وإلى تلقي التقرير التالي المقدم من الفريق العامل إلى اللجنة في عام 2013.
    Le document exposant la stratégie devrait être établi à temps pour la prochaine session du Groupe consultatif commun qui aura lieu en avril 1999. UN ويتوقع أن تكون ورقة الاستراتيجية متوافرة في الدورة المقبلة للفريق الاستشاري المشترك في نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    Les points restant à résoudre étant peu nombreux, le Gouvernement australien est d'avis que les Etats participant aux négociations devraient tout mettre en oeuvre pour achever l'élaboration du protocole à la prochaine session du Groupe de travail. UN سوى عدد محدود من المسائل التي ينبغي حلها، ترى الحكومة الاسترالية أنه يتعين على الدول المشاركة في المفاوضات أن تبذل قصارى جهودها ﻹتمام صياغة البروتوكول في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Il a indiqué qu'il terminerait et soumettrait son étude avant la fin de 1997 afin qu'elle puisse être examinée de manière approfondie à la prochaine session du Groupe de travail. UN واختتم المقرر الخاص كلمته قائلاً إنه سيستكمل الدراسة ويقدمها في نهاية عام ٧٩٩١ بحيث يمكن مناقشتها بالكامل في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    On signale la décision de diviser l'article 4 du projet de règlement en deux parties, l'une se rapportant aux demandeurs et l'autre aux défendeurs, et de réexaminer l'article à la prochaine session du Groupe de travail. UN ومن النتائج التي تم التوصل إليها اتخاذ قرار بتقسيم المادة 4 من مشروع القواعد إلى جزأين يتعلقان بالمدعي والمدعى عليه بصورة مستقلة، والنظر في المادة من جديد في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    L'Union européenne continuerait de vouloir entendre de quelle manière le paragraphe 166 du Plan d'action était mis en œuvre et était impatiente d'examiner à la prochaine session du Groupe de travail des propositions concernant le calcul du coût des cours de formation et la mise en place d'un organe consultatif. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي سيظل مهتماً بمعرفة الطريقة التي تنفذ بها الفقرة 166 من خطة العمل، ويتطلع إلى دراسة مقترحات بشأن تكاليف الدورات التدريبية وإنشاء هيئة استشارية في الدورة المقبلة للفريق العامـل.
    64. Le Président—Rapporteur a proposé aux délégués de se concentrer à la prochaine session du Groupe de travail sur les articles 15, 16, 17 et 18 déjà bien amorcés. UN 64- واقترح الرئيس - المقرر أن تركز الوفود في الدورة المقبلة للفريق العامل على المواد 15 و16 و17 و18 التي توجد لها الآن نقطة انطلاق جيدة.
    6. Invite également le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations intersessions informelles en vue de faciliter l'achèvement du texte d'une déclaration sur les droits des populations autochtones à la prochaine session du Groupe de travail; UN 6- تدعو أيضاً رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المهتمة إلى إجراء مشاورات واسعة وغير رسمية بين الدورتين لتيسير إحراز تقدم في التوصل إلى وضع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الدورة المقبلة للفريق العامل؛
    7. Invite également le PrésidentRapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations intersessions informelles en vue de faciliter l'achèvement du texte d'une déclaration sur les droits des peuples autochtones à la prochaine session du Groupe de travail; UN 7- تدعو أيضاً رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المهتمة إلى إجراء مشاورات واسعة وغير رسمية بين الدورتين لتيسير إحراز تقدم في التوصل إلى وضع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الدورة المقبلة للفريق العامل؛
    7. Invite également le Président-Rapporteur du Groupe de travail et toutes les parties intéressées à procéder à de larges consultations intersessions informelles en vue de faciliter l'achèvement du texte d'une déclaration sur les droits des peuples autochtones à la prochaine session du Groupe de travail; UN 7- تدعو أيضاً رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المهتمة إلى إجراء مشاورات واسعة وغير رسمية بين الدورتين لتيسير إحراز تقدم في التوصل إلى وضع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الدورة المقبلة للفريق العامل؛
    14. À la 410ème séance, le 1er mai 2000, le Comité a décidé qu'il serait représenté par M. Mavrommatis en qualité d'observateur à la prochaine session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, et ultérieurement par Mme Gaer. UN 14- وفي الجلسة 410 المعقودة في 1 أيار/مايو 2000 قررت اللجنة أنها ستمثل من قبل السيد مافروماتيس بوصفه مراقباً عنها في الدورة المقبلة للفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات وتمثل في وقت لاحق من قبل السيدة غائر.
    Enfin, la Nouvelle-Zélande considère qu’un protocole facultatif à la Convention pour l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes constituerait un mécanisme efficace de promotion et espère que son élaboration pourra être achevée à la prochaine session du Groupe de travail. UN ٣ - واختتم حديثه قائلا إن نيوزيلندا ترى أن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة سيشكل آلية فعالة لتعزيز النهوض بالمرأة، وأعرب عن أمل نيوزيلندا في أن يفرغ من إعداده في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    155. A la 16ème séance, le 7 février 1996, le Président a recommandé que la question de la structure du projet de protocole facultatif soit examinée à la session suivante du Groupe de travail. UN ٥٥١- وفي الجلسة ٦١ المعقودة في ٧ شباط/فبراير ٦٩٩١، أوصى الرئيس بأن يُنظر في مسألة هيكل مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    130. Plusieurs propositions ont bénéficié d'un appui préliminaire, mais on a noté que des informations plus détaillées seraient nécessaires pour faciliter la discussion, éventuellement à la session suivante du Groupe de travail. UN 130- وأُبدي تأييد أولي لمقترحات مختلفة مع الإشارة إلى الحاجة إلى الحصول على معلومات أكثر تفصيلا لتيسير مناقشتها، ربما في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Sa délégation compte sur un engagement constructif lors de la prochaine session du Groupe de travail dans l'examen des politiques, mesures et actions permettant d'améliorer la protection des droits de l'homme des personnes âgées. UN وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى مشاركة بناءة في الدورة المقبلة للفريق العامل للنظر في السياسات والتدابير والإجراءات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان لكبار السن وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد