ويكيبيديا

    "في الدول الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les petits États insulaires
        
    • des petits États insulaires
        
    • aux petits États insulaires
        
    • dans les petits Etats insulaires
        
    • pour les petits États insulaires
        
    • par les petits États insulaires
        
    • des petits Etats insulaires
        
    • dans les petits pays insulaires
        
    • dans ces États
        
    • sur les petits États insulaires
        
    • de ces États
        
    • dans ces pays
        
    • de petits États insulaires
        
    L'OMT fait depuis toujours la promotion d'un tourisme durable dans les petits États insulaires en développement. UN وقد أخذت منظمة السياحة العالمية تشجع السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية منذ مراحلها الأولى.
    f) Examen des problèmes liés à la sécurité cybernétique dans les petits États insulaires en développement; UN `6 ' معالجة القضايا المتعلقة بأمن الفضاء الحاسوبي في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Étude de cas portant sur les énergies renouvelables et le développement durable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN دراسة حالة إفرادية عن الطاقة المتجددة والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Activités menées par les donateurs pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement : rapport du Secrétaire général UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحو دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    INTERNATIONALE POUR FAVORISER LE DÉVELOPPEMENT DURABLE des petits États insulaires EN DÉVELOPPEMENT 15 - 76 9 UN الدعم الدولي الراهن في مجال تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Même un accroissement minuscule des crimes violents a des effets négatifs sur le développement dans les petits États insulaires. UN وحتى زيادة طفيفة في جرائم العنف لها أثر سلبي على التنمية في الدول الجزرية الصغيرة.
    Des études ont montré que le changement climatique risque de compromettre la santé humaine dans les petits États insulaires en développement. UN وقد أظهرت الدراسات احتمال أن يؤدي تغير المناخ إلى تعريض الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية للخطر.
    Appui aux opérations de collecte et d'analyse des données hydrologiques effectuées dans les petits États insulaires en développement. UN المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أنشطة لدعم جمع وتحليــل البيانات المائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    iv) Appuyer les efforts déployés au niveau des pays et de la région pour améliorer l'éducation et la mise en valeur des ressources humaines dans les petits États insulaires en développement; UN `٤` دعم الجهود الوطنية والاقليمية الرامية الى تحسين التعليم وتنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il est essentiel que, poursuivant sur notre acquis, nous posions des bases solides pour le développement durable dans les petits États insulaires en développement. UN ومن الضروري أن ندعم تلك البداية بأن نرسي أساسا متينا للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Or, celles-ci sont menacées dans les petits États insulaires en développement, qui sont de plus en plus amenés à adopter les technologies et les connaissances scientifiques d'aujourd'hui. UN وهذا كله يتعرض للخطر في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تساق بشكل متزايد الى اعتماد التكنولوجيات والفهم العلمي.
    iv) Appuyer les efforts déployés au niveau des pays et de la région pour améliorer l'éducation et la mise en valeur des ressources humaines dans les petits États insulaires en développement. UN `٤` دعم الجهود الوطنية والاقليمية الرامية الى تحسين التعليم وتنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il soutient également des activités permettant au secteur privé de jouer un rôle dans les petits États insulaires en développement et les pays les moins avancés. UN وسيدعم المرفق أيضاً الأنشطة لإتاحة مشاركة القطاع الخاص في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.
    Le dispositif soutient également les activités propres à permettre la participation du secteur privé dans les petits États insulaires en développement et les pays les moins développés. UN ويدعم المرفق أيضاً الأنشطة لإتاحة مشاركة القطاع الخاص في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.
    INTERNATIONALE POUR FAVORISER LE DÉVELOPPEMENT DURABLE des petits États insulaires EN DÉVELOPPEMENT 15 - 76 9 UN الدعم الدولي الراهن في مجال تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Activités menées par les donateurs pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement : rapport du Secrétaire général UN اﻷنشطــة الراهنــة التي يضطلع بهــا المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    ∙ Les problèmes particuliers des petits États insulaires en développement UN • المشاكل الخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    ∙ Les problèmes particuliers des petits États insulaires en développement UN • المشاكل الخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    De telles initiatives doivent prendre pleinement en considération le développement socioéconomique et la survie des petits États insulaires en développement. UN وينبغي لهذه المبادرات أن تراعي بالكامل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وبقاءها.
    Il est indispensable d'octroyer des ressources financières aux petits États insulaires en développement et d'investir dans ces pays. UN فالموارد المالية والاستثمارات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمور أساسية.
    Il s'est félicité de la priorité accordée, dans la stratégie à moyen terme, à la gestion des catastrophes dans les petits Etats insulaires en développement. UN ورحب بالأولوية المكرسة لإدارة الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستراتيجية المتوسطة المدى.
    Cette situation est insoutenable pour n'importe quel pays, mais elle l'est encore davantage pour les petits États insulaires. UN وهذه حالة غير مستدامة في أي بلد، بيد أنها أكثر شدة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Promouvoir l'utilisation par les petits États insulaires en développement des techniques adaptées à leur situation; UN :: رفع مستوى استخدام التكنولوجيا المناسبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Problèmes particuliers des petits Etats insulaires en développement UN المشاكل الخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    En poursuivant les objectifs fixés pour la mi-décennie dans les petits pays insulaires en développement les moins avancés, on s'attaquera aussi aux problèmes de santé de base. UN وسيكون السعي إلى تحقيق أهداف منتصف العقد في الدول الجزرية الصغيرة اﻷقل نموا استراتيجية للتصدي لمشاكل الصحة اﻷساسية.
    Il a été demandé au système des Nations Unies d'appuyer les efforts qui sont faits dans ces États pour créer des sources d'énergie de remplacement et promouvoir des industries à bon rendement énergétique. UN ووجهت الدعوة إلى منظومة الأمم المتحدة كي توفر الدعم للجهود الرامية إلى إيجاد مصادر بديلة للطاقة وتشجيع الصناعات التي تتسم بكفاءة الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il a mis au point un modèle numérique pour évaluer les répercussions socio-économiques des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer sur les petits États insulaires en développement. UN وقد أكمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نموذجا رقميا لتقييم اﻵثار الاجتماعية الاقتصادية لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En raison de la faible superficie des petits États insulaires en développement et du caractère endémique de nombreuses espèces qui y vivent, la diversité biologique de ces États est extrêmement fragile. UN ونظرا لصغر حجم العديد من اﻷنواع وطبيعتها الاستيطانية، فإن التنوع اﻹحيائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية هش تماما.
    S’est engagée à financer substantiellement des projets dans de petits États insulaires en développement UN التزمت إسبانيا بمبالغ كبيرة لتمويل مشاريع في الدول الجزرية الصغيرة النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد