ويكيبيديا

    "في الدول غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des États sans
        
    • dans les États non
        
    • dans les États sans
        
    • dans les Etats non
        
    • dans des États non
        
    • dans les pays non
        
    • dans des États qui ne sont pas
        
    • d'États non
        
    • dans les Etats sans
        
    Situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays de transit qui sont leurs voisins UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    des États sans littoral d'Asie centrale et des pays de transit qui sont leurs voisins UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Enfin, il présente des données sur l'uranium hautement enrichi et le plutonium dans les États non dotés d'armes nucléaires. UN وثالثاً، يقدم الفريق بيانات بشأن البلوتونيوم واليوارنيوم عالي التخصيب في الدول غير الحائزة على أسلحة نووية.
    La protection des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة :
    Rapport sur la situation en matière de transit dans les États sans littoral d'Asie centrale et les pays de transit voisins Idem UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    Résolutions sur les communautés et minorités musulmanes, dans les Etats non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Pour ma délégation, toutes les armes nucléaires étrangères déployées dans d'autres régions — en particulier dans des États non dotés d'armes nucléaires —, sous le prétexte d'empêcher la guerre, doivent en être retirées sans condition. UN ويرى وفدي أن جميع اﻷسلحة النووية اﻷجنبية الموزعة في أقاليم أخرى، وبصفة خاصة في الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، تحت ذريعة الردع ضد الحرب، يجب سحبها دون قيد أو شرط.
    Situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays de transit qui sont leurs voisins UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Situation en matière de transit des États sans littoral d’Asie centrale et des pays en développement de transit qui sont leurs voisins UN بيئة النقل العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Situation en matière de transit des États sans littoral d’Asie centrale et des pays de transit qui sont leurs voisins UN بيئــة المــرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    Situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays en développement de transit qui sont leurs voisins UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays en développement de transit UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    Résolutions sur les communautés et minorités musulmanes, dans les États non membres des affairesétrangères UN قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Réaffirmant son engagement vis-à-vis des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI, UN إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء،
    Résolutions sur les communautés et minorités musulmanes, dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN قرارات شؤون الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    1/32-MM Résolution sur la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Réaffirmant son engagement vis-à-vis des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI, UN إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء،
    Situation en matière de transit dans les États sans littoral d’Asie centrale et les pays en développement de transit qui sont leurs voisins UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Réaffirmant son engagement vis-à-vis des communautés et minorités musulmanes dans les Etats non membres de l'OCI; UN إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء،
    Il a été constaté avec préoccupation que des programmes d'armement nucléaire et de missiles se poursuivaient dans différentes régions, y compris dans des États non parties au Traité. UN وأعرِب عن القلق إزاء مواصلة تطوير الأسلحة النووية وبرامج القذائف في مناطق مختلفة، بما فيها تلك الواقعة في الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Réitérant ses engagements à l'égard des communautés et minorités islamiques vivant dans les pays non membres de l'OCI; UN إذ يؤكد التزاماته تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    Cela est particulièrement important pour les réfugiés se trouvant dans des États qui ne sont pas parties aux instruments régionaux ou internationaux existants. UN وقد يتسم هذا الأمر بأهمية خاصة للاجئين في الدول غير الأطراف في الصكوك الدولية أو الإقليمية القائمة.
    Des initiatives ont été lancées afin d'engager des efforts de coopération avec diverses fondations et autorités locales et d'obtenir, auprès de bailleurs de fonds d'États non membres, un financement pour les activités de l'ONUDI. UN واستهلت مبادرات للشروع في جهود تعاونية مع المؤسسات والسلطات المحلية وللحصول على أموال لأنشطة اليونيدو من مصادر في الدول غير الأعضاء.
    Soulignant qu'il importe d'élaborer un programme permettant d'améliorer la situation actuelle en matière de transit, sur le plan de l'efficacité, et notamment la coordination entre les transports ferroviaires et les transports routiers dans les Etats sans littoral en développement d'Asie centrale nouvellement indépendants et les pays en développement de transit qui sont leurs voisins, UN وإذ تؤكد أهمية وضع برنامج لتحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية، بما في ذلك تحسين التنسيق بين النقل بالسكك الحديدية والنقل بالطرق البرية السريعة، في الدول غير الساحلية النامية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، التي يعنيها اﻷمر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد