ويكيبيديا

    "في الراتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de salaire
        
    • la rémunération
        
    Les heures effectuées au-delà de la durée hebdomadaire fixée ou de la durée considérée comme équivalente, donnent lieu à une majoration de salaire. UN أما ساعات العمل المنجزة التي تتجاوز المدة الأسبوعية الثابتة أو المدة التي تعادلها، فتؤدي إلى زيادة في الراتب.
    Les enseignants syndiqués du primaire se sont vu accorder une augmentation de salaire de 80 %, assortie de certaines améliorations de leurs conditions de travail. UN وحصل مدرسو الابتدائي من أعضاء النقابات على زيادة في الراتب نسبتها 80 في المائة وأدخلت تحسينات أخرى على ظروف عملهم.
    Il s'agissait d'une diminution de salaire de 40%. UN وعنى هذا تخفيضاً في الراتب مقداره 40 في المائة.
    Dans son jugement définitif, la juridiction a estimé qu'il y avait eu discrimination et a ordonné le paiement rétroactif du différentiel de salaire. UN وخلصت المحكمة في حكمها النهائي إلى أن ثمة تمييزاً قد وقع وحكمت بدفع الفرق في الراتب بأثر رجعي.
    Les femmes qui travaillent durant le congé de maternité ont droit à la rémunération prévue par la législation sur les relations de travail et les soins de santé. UN وللمرأة الموظفة الحق أثناء إجازة الأمومة في الراتب حسب المبلغ الذي ينظمه قانون علاقات العمل والرعاية الصحية.
    De surcroît, des études avaient montré que plus le niveau d'éducation de la femme était élevé, plus la discrimination en matière de salaire était marquée. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    De surcroît, des études avaient montré que plus le niveau d'éducation de la femme était élevé, plus la discrimination en matière de salaire était marquée. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    En fait, M'dame, on s'attendait à une augmentation de salaire. Open Subtitles في الحقيقة يا سيدتي .. كنا نتوقع زيادة في الراتب.
    Une belle augmentation de salaire. Open Subtitles سيكون هنالك ارتفاع كبير في الراتب الشهري
    Toujours pour ce qui concerne les fonctionnaires de l'État enceintes, la Constitution de l'État de Bahia garantit l'affectation à un autre poste, sur recommandation médicale, sans perte de salaire et d'autres avantages attachés à la fonction ou au poste. UN بالنسبة للموظفات الحكوميات الحوامل، يضمن دستور ولاية باهيا نقلهن إلى وظيفة أخرى بناءً على توصية طبية، دون خسارة في الراتب أو أية منافع أخرى كانت تحصل عليها في الوظيفة أو المركز الذي نقلت منه.
    Puis je deviens le directeur du JE Il journal. Alors la différence de salaire sera... Open Subtitles اذا انا سأصبح رئيس صحيفة جيل أيل , اذا الفرق ...في الراتب سيكون
    Profite de l'augmentation de salaire promise Open Subtitles وإستمتعي بالزيادة الحقيقية في الراتب تلك التي وعدوك بها ,
    Demande une augmentation de salaire. Open Subtitles اطلبي زيادة في الراتب
    Compte tenu du niveau d'études des femmes d'ascendance africaine, de l'écart de salaire entre hommes et femmes, du coût des services de garde d'enfants et des difficultés de transport, travailler ne semble plus intéressant pour beaucoup d'entre elles. UN ونظراً للمستوى التعليمي للنساء المنحدرات من أصل أفريقي، والفوارق في الراتب بين النساء والرجال، وتكلفة خدمات رعاية الطفولة، ومشاكل النقل، فإن العمل بات غير مجز للعديد من النساء المنحدرات في أصل أفريقي.
    213. L'application du salaire minimum est contrôlée par des inspecteurs spécialisés qui mènent l'action appropriée pour s'assurer que le taux minimum et tous les arriérés de salaire sont effectivement payés aux travailleurs. UN 213- ويتولى إنفاذ الأجر الأدنى مسؤولون حكوميون متخصصون معنيون بالامتثال، وهم يتخذون الإجراءات المناسبة لضمان حصول العمال على الأجر الأدنى وأي متأخرات في الراتب.
    En août 2002, les enseignants syndiqués du primaire et du secondaire ont cependant bénéficié d'augmentations de salaire qui dénotent le souci du Gouvernement d'améliorer le sort du personnel enseignant. UN بيد أن مدرسي الابتدائي والثانوي من أعضاء نقابات العمال قد حصلوا في آب/أغسطس 2002 على زيادة في الراتب عكست التزام الحكومة بتحسين حالة المدرسين.
    Tu mérites une augmentation de salaire ! Open Subtitles أنت تحتاج إلى زيادة في الراتب
    Ça fait une hausse de 200 % de salaire ? Open Subtitles هذا اشبه بارتفاع 200% في الراتب ؟
    24. La Cour suprême israélienne a conclu en 2012 que, conformément à la loi relative à l'égalité de rémunération 5756-1996, si une employée parvient à prouver que son salaire est sensiblement inférieur à celui d'un employé affecté à une tâche identique, la charge de la preuve est inversée et c'est alors à l'employeur qu'il revient de prouver que l'écart de salaire se justifie. UN 24- وقد قضت المحكمة العليا الإسرائيلية في عام 2012 بأنه بموجب قانون تكافؤ الأجور 5756/1996، عندما تثبت الموظفة أن راتبها يقل كثيراً عن راتب الموظف الذي يؤدِّي المهام نفسها، يتحول عبء الإثبات إلى صاحب العمل الذي يجب عليه أن يثبت أن الفرق في الراتب يمكن أن يكون مبرراً.
    102. D'aucuns prétendent que la République dominicaine devrait pouvoir absorber la main-d'œuvre haïtienne en plus de lui garantir un séjour digne, ou tout au moins décent, en lui offrant logement, système de santé, éducation, transports, pension et meilleur niveau de salaire. UN 102- ويزعم كثيرون أن على الجمهورية الدومينيكية أن تستوعب اليد العاملة الهايتية وأن تكفل لها فضلا عن ذلك إقامة كريمة، أو لائقة على أقل تقدير، وذلك بأن تتيح لها المسكن والنظام الصحي والتعليم والنقل والمعاش ومستوى أحسن في الراتب.
    De ce fait, en 1995, la Commission a recommandé une augmentation de la rémunération des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN ونتيجة لذلك أوصت اللجنة في عام ١٩٩٥ بأن يمنح الموظفون من الفئة الفنية وما فوقها زيادة في الراتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد