Le culte musulman a donc été inclus dans le registre national des cultes religieux et leurs composantes en tant que religion pouvant être officiellement pratiquée dans le pays. | UN | وعليه، أُدرجت الطائفة الإسلامية في السجل الوطني للطوائف الدينية ومكوناتها بصفتها ديناً يمارس شعائره في البلد رسمياً. |
On s'est également employé à préciser les critères internes gouvernant l'inclusion des objets spatiaux dans le registre national. | UN | واتخذت أيضا تدابير لتوضيح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في السجل الوطني. |
iii) Les informations consignées dans le registre national qui corroborent ou clarifient les informations communiquées. | UN | `3` المعلومات الواردة في السجل الوطني التي تؤيد أو توضِّح المعلومات المبلغ عنها. |
Les lieux saints des minorités religieuses sont restaurés grâce aux fonds publics, et certains de ceux qui revêtent une importance historique sont même inscrits au registre national des monuments historiques. | UN | ويتم تجديد الأماكن المقدّسة للأقليات الدينية من الأموال العامة، بل إن بعض الأماكن المقدسة التي لها أهمية تاريخية تسجل في السجل الوطني للمواقع التاريخية. |
Pour bénéficier de ce programme, il faut être inscrit au registre national des handicapés. | UN | ولا بد من تقييد اسم الفرد في السجل الوطني للمعوقين بغية الحصول على سبيل للانخراط في هذا البرنامج. |
b) Structure de la base de données utilisée dans son registre national; | UN | (ب) وصف لهيكل قاعدة البيانات المستخدمة في السجل الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول؛ |
vi) Aperçu des mesures de sécurité employées dans le cadre de son registre national pour prévenir les manipulations non autorisées et réduire au minimum le risque de fausse manœuvre; | UN | `6` لمحة عامة عن التدابير الأمنية المستخدمة في السجل الوطني لمنع أي تغيير أو تبديل غير مصرح به وللإقلال ما أمكن من أخطاء العاملين؛ |
22. Chacun des comptes du registre national a un numéro qui lui est propre et qui comprend les éléments suivants: | UN | 22- يكون لكل حساب في السجل الوطني رقم حساب وحيد يتألف من العنصرين التاليين: |
iii) Les informations consignées dans le registre national qui corroborent ou clarifient les informations communiquées. | UN | `3` المعلومات الواردة في السجل الوطني التي تؤيد أو توضِّح المعلومات المبلغ عنها. |
iii) Les informations consignées dans le registre national qui corroborent ou clarifient les informations communiquées. | UN | `3` المعلومات الواردة في السجل الوطني التي تؤيد أو توضِّح المعلومات المبلغ عنها. |
iii) Les informations consignées dans le registre national qui corroborent ou clarifient les informations communiquées. | UN | `3` المعلومات الواردة في السجل الوطني التي تؤيد أو توضِّح المعلومات المبلغ عنها. |
iii) Les informations consignées dans le registre national qui corroborent ou clarifient les informations communiquées. | UN | `3` المعلومات الواردة في السجل الوطني التي تؤيد أو توضِّح المعلومات المبلغ عنها. |
iii) Les informations consignées dans le registre national qui corroborent ou clarifient les informations communiquées. | UN | `3` المعلومات الواردة في السجل الوطني التي تؤيد أو توضِّح المعلومات المبلِّغ عنها. |
Cet acte délivré après enquête de proximité est transcrit dans le registre national des naissances. | UN | وشهادة الإثبات هذه، التي تسلَّم بعد إجراء تحقيق محلي بمكان الولادة، تدوَّن في السجل الوطني للولادات. |
Des progrès avaient également été réalisés dans le programme de transfert de terres, notamment en ce qui concerne l'inscription des titres au registre national. | UN | كما تحققت نواح من التقدم في برنامج نقل ملكية اﻷراضي، لا سيما فيما يتعلق بتسجيل سندات الملكية في السجل الوطني. |
A la fin de 1997, près de 83% des femmes d'âge compris entre 20 et 70 ans ont été inscrites au registre national de dépistage du cancer du col de l'utérus et ont eu un frottis au cours des cinq dernières années. | UN | وبحلول نهاية عام 1997، كانت نحو 83 في المائة من النساء اللاتي يتراوح عمرهن بين 20 سنة و70 سنة مقيدة في السجل الوطني للتنظير الشعاعي لعنق الرحم. |
9. Communautés paysannes inscrites au registre national des communautés paysannes au 30 mars 1992. | UN | ٩ - جماعات الفلاحين المسجلة في السجل الوطني لجماعات الفلاحين اعتبارا من ٠٣ آذار/مارس ٢٩٩١. |
Il est mis fin aux versements un an après que le parent contracte mariage ou s'inscrit au registre national comme cohabitant avec un autre adulte; | UN | ويتوقف دفع هذه المنح بعد زواج الوالد المعني بسنة أو إذا سجل الوالد المعني نفسه في السجل الوطني على أنه يعيش في حالة معاشرة؛ |
b) Les URCE détenues dans son registre national qui n'ont pas été retirées pour cette période d'engagement ou annulées, dans la limite de 2,5 % de la quantité attribuée à cette Partie suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 | UN | (ب) أي وحدات خفض انبعاثات معتمدة محفوظة في السجل الوطني ولم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ، وذلك بحد أقصى نسبته 2.5 في المائة من الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، لذلك الطرف |
f) Aperçu des mesures de sécurité appliquées dans le cadre de son registre national pour prévenir les manipulations non autorisées et les fausses manœuvres ainsi que des procédures d'actualisation de ces mesures; | UN | (و) عرض عام للتدابير الأمنية المستخدمة في السجل الوطني لمنع أي تلاعب ومنع أي خطأ من المشغِّل، وكيفية تحديث هذه التدابير |
22. Chacun des comptes du registre national a un numéro qui lui est propre et qui comprend les éléments suivants: | UN | 22- يكون لكل حساب في السجل الوطني رقم حساب وحيد يتألف من العنصرين التاليين: |
Le Programme Puente (pont) exige au minimum que les bénéficiaires soient des familles comptant un membre handicapé, que le handicap soit reconnu par la Commission de médecine préventive et d'invalidité et que l'intéressé soit inscrit sur le registre national des personnes handicapées. | UN | ومن بين الشروط الدنيا التي يضعها برنامج مد الجسور للعمل مع الأسر، أن يكون أحد أفرادها شخصا ذا إعاقة، وأن يدلي الشخص بشهادة مسلمة من لجنة الطب الوقائي والعجز، ويكون مسجلا في السجل الوطني للإعاقة. |
Un numéro de compte est attribué à chacun des comptes figurant dans un registre national et des informations sont données à son sujet conformément à la section A de l'appendice. < | UN | ويخصص لكل حساب في السجل الوطني رقماً لهذا الحساب ومعلومات عنه وفقاً للفرع ألف من هذا التذييل. < |
b) [Délivrance et inscription sur un registre national de toute quantité ajoutée à la quantité attribuée à la Partie résultant d'activités visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3, en tant [qu'UQA] [que FQA];] | UN | (ب) [إصدار أية [إضافات إلى] الكمية المخصصة للطرف نتيجة للأنشطة المضطلع بها بمقتضى الفقرتين 3 و4 من المادة 3 بوصفها [وحدات من الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] لإدراجها في السجل الوطني]؛ |