ويكيبيديا

    "في السجن المركزي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la prison centrale de
        
    • dans la prison centrale de
        
    • à la prison centrale d
        
    • à la prison d'État de
        
    • de la prison centrale de
        
    • de la prison centrale d
        
    Il serait actuellement détenu à la prison centrale de Peshawar. UN ويعتقد أنه محتجز في السجن المركزي في بيشاور.
    Il a été décidé de rendre une ordonnance de détention et d'ordonner son transfert à la prison centrale de Damas pour les infractions dont il avait été inculpé. UN واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها.
    M. Mir est actuellement détenu à la prison centrale de Kotbalwal par la police du JammuetCachemire. UN والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير.
    La plupart d’entre eux se trouvaient soit dans la prison centrale de Gaza, soit au siège de la sécurité préventive à Tel el-Hawa. UN وكان معظم الموظفين المعنيين محتجزين إما في السجن المركزي في غزة أو في مقر اﻷمن الوقائي في تل الهوا.
    Il est également extrêmement préoccupé par les conditions dans lesquelles sont détenus quelque 250 condamnés à mort dans la prison centrale de Bujumbura, ces prisonniers partageant deux cellules dans lesquelles ils vivent dans des conditions inhumaines et desquelles ils ne sont jamais autorisés à sortir. UN وأعرب عن قلقه البالغ من أوضاع الاحتجاز التي يعيش فيها ٢٥٠ محتجزا محكوما عليهم باﻹعدام في السجن المركزي في بوجومبورا. ويوجد السجناء معا في زنزانتين في أوضاع مهينة ولا يسمح لهم بمغادرة الزنزانتين في أي وقت.
    Elfinesh Kano était détenue à la prison centrale d'Addis-Abeba. UN وقد احتجزت في السجن المركزي في أديس أبابا.
    1. L'auteur de la communication est M. Kenneth Teesdale, citoyen trinidadien, actuellement incarcéré à la prison d'État de Port of Spain (TrinitéetTobago). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد كينيث تيسديل، وهو مواطن ترينيدادي محتجز حالياً في السجن المركزي في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو.
    A côté des conditions prévalant dans les autres prisons et centres de détention que la Rapporteuse spéciale a visités, la situation des détenues de la prison centrale de Kigali était relativement supportable. UN ومقارنة بسجون ومرافق اعتقال أخرى قامت المقررة الخاصة بزيارتها كانت الشروط المتاحة للسجينات في السجن المركزي في كيغالي مقبولة نسبياً.
    Il a ensuite été incarcéré à la prison centrale de Kotbalwal, au Jammu, et placé sous l'autorité de son directeur. UN وعندئذ تم احتجازه في السجن المركزي في كوتبالوال جامو تحت سلطة رئيس السجن.
    Ils sont toujours détenus à la prison centrale de Mbuyi-Mayi. UN وما زالوا محتجزين في السجن المركزي في مبويي - مايي.
    6. En juin 2001, M. Rahim a fini de purger la peine qui lui avait été infligée. Toutefois, il n'a pas été libéré et reste détenu à la prison centrale de Rawalpindi (Pakistan). UN 6- وفي حزيران/يونيه 2001 أكمل السيد عبد الرحيم الحكم الصادر بحقه إلا أنه لم يطلق سراحه من الاحتجاز ولا يزال محتجزاً في السجن المركزي في روالبيندي، باكستان.
    M. Siggeor a été arrêté de nouveau, détenu du 19 octobre au 16 novembre à la prison centrale de Monrovia, puis remis en liberté sous caution. UN وألقي القبض على سيغيورواحتُجز في السجن المركزي في مونروفيا في الفترة من 19 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر، ثم أفرج عنه بكفالة.
    Selon VSV, à la prison centrale de MbujiMayi, les détenus ressemblent à des " squelettes ambulants " car l'État a cessé de fournir des crédits. UN وتفيد منظمة " صوت من لا صوت لهم من أجل حقوق الإنسان " بأن المعتقلين في السجن المركزي في مبوجي مايي يشبهون " هياكل عظمية حية " لأن الدولة لم تعد تقدم للسجن أية أموال.
    43. L'Expert indépendant a rencontré à deux reprises lors de sa visite d'octobre 2006 les sept personnes détenues à la prison centrale de Mpimba (voir cidessus, par. 6 et 21 à 23). UN 43- التقى الخبير المستقل بالأشخاص السبعة المحتجزين في السجن المركزي في مبيمبا مرتين خلال الزيارة التي قام بها في تشرين الأول/أكتوبر 2006 (انظر الفقرة 6 والفقرات 21-23 أعلاه).
    92. dans la prison centrale de Kigali, d'une capacité de 2 000 détenus, il y avait 576 femmes sur un total de 6 454 détenus. UN ٢٩- وكان يوجد في السجن المركزي في كيغالي المشيد لاحتواء ٠٠٠ ٢ شخص، ٤٥٤ ٦ سجيناً في المجموع وبينهم ٦٧٥ سجينة.
    C'est ainsi qu'en octobre 1993 deux détenus sont morts, l'un dans la prison centrale de Naplouse, victime d'une maladie cardiaque, et l'autre dans la prison centrale de Jneid. UN ومن ذلك مثلا وفاة اثنين من المحتجزين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أحدهما في السجن المركزي بنابلس بعد أن كان مصابا بمرض في القلب، والثاني في السجن المركزي في الجنيد.
    À la fin de la période considérée, 280 Érhytréens étaient détenus dans la prison centrale de Hudaydah, dans des conditions qui seraient inhumaines et privés d'information concernant leur libération ou leur transfert. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ عدد الإريتريين المحتجزين في السجن المركزي في الحديدة 280 محتجزاً، وهناك مزاعم بأن ظروف احتجازهم لا إنسانية وبأنه لا توجد معلومات عن الإفراج عنهم أو تغيير مكان اعتقالهم.
    11. Le 5 mai 2005 ou autour de cette date, sans explication, Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah et Salah Nasser Salim `Ali ont été transférés au Yémen, où ils ont été placés en détention à la prison centrale d'Aden. UN 11- وفي حوالي 5 أيار/مايو 2005، نُقل السيد صلاح ناصر سالم علي والسيد محمد فرج أحمد باشميلة إلى اليمن من دون تفسير لذلك حيث جرى اعتقالهما في السجن المركزي في عدن.
    9.1 En ce qui concerne les conditions de détention de l'auteur à la prison d'État de Port of Spain, avant et après sa condamnation, le Comité note que, dans ses différentes communications, l'auteur a formulé des allégations précises au sujet des conditions déplorables dans lesquelles il a été détenu (voir plus haut le paragraphe 3.1). UN 9-1 وفيما يتعلق بظروف احتجاز صاحب البلاغ في السجن المركزي في بورت أوف سبين قبل صدور الحكم عليه وبعده، تشير اللجنة إلى أن مختلف الرسائل التي قدمها صاحب البلاغ تضمنت مزاعم محددة فيما يتعلق بظروف احتجازه البائسة (انظر الفقرة 3-1 أعلاه).
    Il avait également déclaré que les autorités l'avaient détenu dans l'aile des mineurs de la prison centrale de Peshawar pendant deux ans, reconnaissant ainsi sa minorité. UN وقال أيضاً إن السلطات أبقته في جناح مخصص للأحداث في السجن المركزي في بيشاور لمدة سنتين، مما يثبت إقرارها بأنه كان قاصراً.
    Développer les activités récréatives dans le quartier des femmes de la prison centrale d'Oaxaca (par. 187) UN زيادة الأنشطة الترفيهية والترويحية للسجينات في السجن المركزي في أواكساكا (الفقرة 187)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد