La première correction doit être faite à la deuxième ligne du douzième alinéa du préambule. | UN | ينبغي إدراج التصويب الأول في السطر الثاني من الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
à la deuxième ligne du paragraphe 9, en anglais, le mot < < gender > > doit être remplacé par le mot < < sex > > . | UN | واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي. |
Dans la version française, à la deuxième ligne du paragraphe 4, il convient d'ajouter, après l'expression " actes de violence " , les mots " , y compris ceux qui sont motivés par l'extrémisme religieux, " qui figurent dans la version anglaise. | UN | وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤. |
Je propose qu'à la troisième ligne du paragraphe 10 du dispositif, les termes | UN | الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق. |
Deuxièmement, à la deuxième ligne de la déclaration. il conviendrait d'insérer les mots < < et les résultats > > après le mot < < résolution > > . | UN | وثانيا، تدرج في السطر الثاني من البيان عبارة " and the outcomes " بعد كلمة " resolution " .. |
De plus, à la deuxième ligne du paragraphe 2 du dispositif, " son " doit être remplacé par " du Secrétaire général " . | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢. |
à la deuxième ligne du deuxième alinéa du préambule de ce document, après le membre de phrase «États Membres», il faut ajouter les termes «dans leur ensemble». | UN | في السطر الثاني من الفقرة الثانية من ديباجة الوثيقة ينبغي إضافة كلمة " بعامة " بعد عبارة " الدول اﻷعضاء " . |
Le représentant de l'Égypte a proposé que nous supprimions le mot < < recommander > > à la deuxième ligne du paragraphe 8. | UN | اقترح ممثل مصر إن نشطب عبارة " توصي " في السطر الثاني من الفقرة 8. |
Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 32 de la version anglaise, le mot < < including > > doit être inséré après les mots < < present resolution > > . | UN | وأخيرا، في السطر الثاني من الفقرة 32، تُدخل كلمة " يشمل " بعد كلمتي " هذا القرار " بدلا من كلمتي " يتناول فيه " . |
à la deuxième ligne du texte actuel, où il est question de la Conférence en tant qu'instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, ma Secrétaire d'État n'a pas dit cela non plus, et je ne crois pas qu'elle l'aurait dit. | UN | في السطر الثاني من المشروع الحالي، حيث ترد الإشارة إلى المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، لم تقل وزيرة خارجيتي ذلك أيضاً، ولا أحسبها قد تقوله أبداً. |
M. Ikeda (Japon) dit que la mention des < < nuclear supplies > > à la deuxième ligne du paragraphe est ambiguë. | UN | 21 - السيد إكيـــدا (اليابـــــان): قـال إن الإشـارة إلى " unclear supplies " في السطر الثاني من الفقرة غامضة. |
Affirmant que la question des essais est pertinente pour le débat de la Commission sur la non-prolifération, il propose d'insérer, à la deuxième ligne du paragraphe 7, le mot < < any > > entre les mots < < conduct > > et < < tests > > . | UN | وتأكيداً لكون مسألة الاختبار مسألة لها صلة بالمناقشات التي تجريها اللجنة بشأن عدم الانتشار، اقترَح إضافة كلمة " أية " بين كلمتي " إجراء " و " اختبارات " الواردتين في السطر الثاني من الفقرة 7. |
16. L'intervenant propose de supprimer, à la deuxième ligne du paragraphe 2 du projet, les mots " sur ses travaux " qui, d'après lui, n'ont aucun sens dans ce contexte. | UN | ١٦ - واقترح المتكلم أن تحذف عبارة " بشأن أعماله " في السطر الثاني من الفقرة ٢ من مشروع القرار ﻷنها، في رأيه، لا تحمل أي معنى في هذا السياق. |
La modification qu'il est proposé d'apporter à la première ligne du paragraphe 8 du texte anglais est sans objet en français. à la deuxième ligne du paragraphe 8, il convient d'insérer les mots < < selon qu'il conviendra > > après < < promouvoir > > . | UN | 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8. |
Pour ce faire, il faut supprimer, à la troisième ligne du paragraphe 7, les mots « à ce sujet », ajouter à la fin de ce paragraphe les mots « au sujet de l'application de la présente résolution » et supprimer le paragraphe 8. | UN | وتبعا لذلك تحذف في السطر الثاني من الفقرة ٧ عبارة " عنها " ؛ وتضاف في نهاية تلك الفقرة عبارة " عن تنفيذ هذا القرار " ؛ وتحذف الفقرة ٨. |
Enfin, à la troisième ligne du paragraphe 16, les mots " le projet révisé " devraient être remplacés par les mots " l'autre proposition " . | UN | وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " . |
M. Rwangampuhwe (Rwanda) demande des éclaircissements sur le sens qu'il faut donner au terme < < degré de détail > > qui figure à la troisième ligne du paragraphe 10. | UN | 30- السيد روانغامبوهي (رواندا): طلب توضيحا للمقصود بعبارة " درجة التفصيل " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 10. |
Deuxièmement, à la deuxième ligne de la déclaration. il conviendrait d'insérer les mots < < et les résultats > > après le mot < < résolution > > . | UN | وثانيا، تدرج في السطر الثاني من البيان عبارة " and the outcomes " بعد كلمة " resolution " .. |
2. à la deuxième ligne de la deuxième proposition, après le mot < < ethnique > > supprimer le mot < < ou > > et ajouter les mots < < nationale et > > ; | UN | 2- يستعاض عن عبارة " أو إثني أو ديني " في السطر الثاني من المقترح الثاني بعبارة " وإثني وقومي وديني " . |
c) A la troisième ligne du paragraphe 5, le mot " prendre " était remplacé par " envisager de prendre " ; à la quatrième ligne du même paragraphe, les mots " de tous les " étaient remplacés par " des " ; | UN | )ج( في السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت كلمتا " النظر في " قبل كلمة " اتخاذ " ، وفي نفس السطر، حذفت كلمة " جميع " قبل كلمة " البلدان " ؛ |
La Commission va procéder à un vote séparé sur certains mots figurant aux deuxième et troisième lignes du deuxième alinéa du préambule. | UN | وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة. |
5. M. SELENOV (Secrétaire) indique qu'il convient de supprimer le mot " Membres " à la deuxième ligne du paragraphe cinq du préambule de ce projet de résolution, ainsi qu'à la troisième ligne du paragraphe 1 et à la troisième ligne de l'alinéa a) du paragraphe 4 de son dispositif. | UN | ٥ - السيد سيلينوف )اﻷمانة العامة(: أشار إلى أنه يجب حذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة في الفقرة الخامسة من السطر اﻷول من ديباجة مشروع القرار والواردة كذلك في السطر الثاني من الفقرة ١ وفي البند )أ( من الفقرة ٤ من المنطوق. |
b) Aux troisième et quatrième lignes du deuxième alinéa du préambule, les mots " le problème " étaient remplacés par " les problèmes " ; | UN | )ب( في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مشاكل " ؛ |