ويكيبيديا

    "في السلسلة الغذائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la chaîne alimentaire
        
    • de la chaîne alimentaire
        
    • la chaîne trophique
        
    • par la chaîne alimentaire
        
    • sur la chaîne alimentaire
        
    • dans les réseaux trophiques
        
    • dans leur chaîne alimentaire
        
    • niveau trophique
        
    • présent dans les chaînes alimentaires
        
    Les doses étaient imputables aux produits de fission déposés sur le sol et au strontium entrant dans la chaîne alimentaire. UN ونجمت الجرعات عن نواتج انشطارية مخزنة في اﻷرض وعن دخول السترونتيوم في السلسلة الغذائية.
    Les doses étaient imputables aux produits de fission déposés sur le sol et au strontium entrant dans la chaîne alimentaire. UN ونجمت الجرعات عن نواتج انشطارية مخزنة في اﻷرض وعن دخول السترونتيوم في السلسلة الغذائية.
    Si les substances chimiques qui sont biocumulatives se déposent dans les sédiments aquatiques, il peut y avoir amplification biologique dans la chaîne alimentaire, ce qui risque d'affecter les êtres humains et de constituer un grave danger pour les animaux terrestres. UN وإذا ما استقرت المواد الكيميائية ذات اﻷثر التراكمي اﻷحيائي في الرواسب المائية، يمكن أن يحدث تضخم احيائي في السلسلة الغذائية مما يؤثر بالتالي على اﻹنسان ويمكن أن تشكل خطرا كبيرا على الحيوانات البرية.
    Il s'accumule dans les poissons et d'autres organismes et est susceptible de bioamplification dans les animaux plus gros de la chaîne alimentaire; la cuisson n'a aucun effet sur cette substance. UN وهو يتراكم بشكل حيوي في الأسماك وغيرها من المواد العضوية ويتعاظم حيوياً في الحيوانات الأكبر حجماً في السلسلة الغذائية ولا يؤثر الطبخ على هذه المادة بأي شكل من الأشكال.
    Il arrive que les polluants s'accumulent dans la chaîne alimentaire pour être ensuite transférés aux humains qui doivent compter sur des aliments non traités ou qui se trouvent à l'état sauvage. UN وفي بعض اﻷحيان، تتراكم الملوثات في السلسلة الغذائية وتنتقل إلى اﻷفراد الذين يعتمدون على اﻷغذية غير المجهزة.
    Un lien a été établi entre ces œstrogènes qui entrent dans la chaîne alimentaire et les problèmes d'infertilité chez les hommes. UN وقد وُجد أن هناك رابط بين هرمونات الإستروجين هذه التي تدخل في السلسلة الغذائية وبين مشاكل الخصوبة لدى الرجال.
    L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire. UN وينقسم الأمونيوم المتعدد الفوسفات إلى عناصره بسرعة ولا يتراكم في السلسلة الغذائية.
    L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire. UN وينقسم الأمونيوم المتعدد الفوسفات إلى عناصره بسرعة ولا يتراكم في السلسلة الغذائية.
    Une étude d'évaluation canadienne sur les quotients de risque suggère que les risques les plus élevés augmentent pour les espèces situées à un niveau élevé dans la chaîne alimentaire. UN ويرى تقييم مخاطر كندي أن المخاطر الأعلى تحدث للأنواع العالية في السلسلة الغذائية.
    Une étude d'évaluation canadienne sur les quotients de risque suggère que les risques les plus élevés augmentent pour les espèces situées à un niveau élevé dans la chaîne alimentaire. UN ويرى تقييم مخاطر كندي أن المخاطر الأعلى تحدث للأنواع العالية في السلسلة الغذائية.
    Mais 93 % de l'exposition se trouve dans les produits laitiers et la viande, qui se propagent vite dans la chaîne alimentaire. Open Subtitles ومنتجات الألبان لأنها ترتقي في السلسلة الغذائية بشكل فعّال.
    Ainsi elle se propage dans la chaîne alimentaire. Open Subtitles إذاً إنها ترتقي بكل خطوة في السلسلة الغذائية.
    Mais faut fixer la place de la tortue dans la chaîne alimentaire. Open Subtitles ولكن أريد أن أعرف مقدماً إذا هو مسموح بالسلاحف. وإذا هو مسموح ، أين مكانها في السلسلة الغذائية
    Littéralement. Au-dessus de toi dans la chaîne alimentaire. Lecteur d'ondes magnétiques. Open Subtitles وهو اعلى منك بقليل في السلسلة الغذائية انه يحتوي على عدسات تعمل بالأشعة تحت الحمراء
    Les populations autochtones du Nord du Canada sont particulièrement exposées à ce type de polluants, qui tendent à se diriger vers les climats plus froids et s'accumulent dans la chaîne alimentaire. UN وقال أن الشعوب اﻷصلية في شمال كندا معرضة بصورة خاصة لتلك الملوثات التي تتجه إلى الانتقال إلى المناخ اﻷبرد. وتتراكم في السلسلة الغذائية.
    Dans le cadre d'une approche qui vise, dans l'optique d'une agriculture viable, à réduire les apports extérieurs, ce programme met l'accent sur la conservation des ressources en eau et des terres arables, ainsi que sur la limitation des apports de substances chimiques dans la chaîne alimentaire. UN وتُبذل الجهود، عن طريق اتباع نهج يعتمد على مدخلات خارجية منخفضة إزاء الزراعة المستدامة، للحفاظ على الماء والتربة وتحديد المدخلات الكيميائية في السلسلة الغذائية.
    Ces polluants s'accumulent au fond des océans, où ils sont absorbés par de petits organismes marins qui font partie de la chaîne alimentaire mondiale. UN فهذه الملوثات تتجمع في أعماق المحيط، وتستهلكها الكائنات البحرية الصغيرة، التي تدخل بعدئذ في السلسلة الغذائية العالمية.
    Les plantes, les animaux, les insectes, tout ceux de la chaîne alimentaire. Open Subtitles فهناك النباتات والحيوانات والحشرات كل شيء موجود في السلسلة الغذائية
    ii) et iii) Des données recueillies dans le monde entier démontrent que les concentrations de congénères du pentaBDE augmentent à mesure que l'on s'élève dans la chaîne trophique (réf. 3, 4). De récentes publications confirment le transfert le long de la chaîne alimentaire dans l'Arctique (réf. 5, 6); UN ' 2` إن بيانات `2` و`3` التي تُجمْع من شتى أنحاء العالم تثبت تزايد مستويات متجانسات أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل بارتفاع المستويات الغذائية (المرجعان: 3، 4) وتؤكد المطبوعات التي صدرت مؤخراً الانتقال في السلسلة الغذائية في منطقة القطب الشمالي (المرجعان: 5، 6)؛
    Les données collectées dans le monde entier mettent en évidence des concentrations croissantes de congénères du PentaBDE à mesure que l'on monte dans la position trophique. De récentes publications confirment le transfert dans l'Arctique par la chaîne alimentaire. UN إن بيانات التي تُجمْع من شتى أنحاء العالم تثبت تزايد مستويات متجانسات أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل بارتفاع المستويات الغذائية وتؤكد المطبوعات التي صدرت مؤخراً الانتقال في السلسلة الغذائية في منطقة القطب الشمالي.
    b) D'agir sur la chaîne alimentaire et de perturber la migration verticale; UN )ب( أن يدخل في السلسلة الغذائية ويخل بالارتحال الرأسي؛
    Des preuves de bioamplification dans les réseaux trophiques arctiques (des phoques annelés aux ours polaires) ont également été relevées pour l'hexaBDE (BDE-153) (Sørmo et al, 2006). UN وظهرت أدلة في هذه الدراسة أيضا على أن الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم (الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم - 153) يتطور بيولوجيا في السلسلة الغذائية القطبية (عجل البحر وبلح البحر) (Sørmo وآخرون، 2006).
    Chez ces derniers, des seuils élevés traduisent habituellement le potentiel d'un composé à se bioaccumuler dans leur chaîne alimentaire. UN وعادة ما تكون المستويات العالية في المفترسات الراقية مؤشراً على إمكانية التراكم الأحيائي للمركب في السلسلة الغذائية للمفترسات الراقية.
    Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé. UN وعموما، وجدت أعلى التركيزات في الضواري العليا في السلسلة الغذائية المحتوية على الأسماك.
    Du fait qu'il est présent dans les chaînes alimentaires terrestres et aquatiques, l'alpha-HCH peut se bioaccumuler et se bioconcentrer dans le biote et les réseaux alimentaires de l'Arctique. UN وبسبب وجود مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا في السلسلة الغذائية البرّية والمائية، فإنها قد تتراكم وتتضخّم أحيائياً في المجموعات الأحيائية النباتية والحيوانية والشبكات الغذائية في المنطقة القطبية الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد