Selon le Ministre de la planification de l'Autorité nationale palestinienne, Nabil Shaath, cette mesure signifiait qu'Israël se réservait le droit de confisquer davantage de terres palestiniennes. | UN | وحسب قول وزير التخطيط في السلطة الوطنية الفلسطينية نبيل شعث، فإن هذا يعني أن اسرائيل احتفظت بالحق في مصادرة المزيد من اﻷراضي الفلسطينية. |
Ancien Ministre de l'Autorité nationale palestinienne | UN | 57 - وزير سابق في السلطة الوطنية الفلسطينية |
Ouvrant les travaux du Comité, S. M. le Roi Mohammed VI, Président du Comité Al Qods, a prononcé un discours dans lequel il a mis en exergue la solidarité de la Oumma islamique avec le peuple palestinien et sa direction légitime représentée par l'Autorité nationale palestinienne. | UN | وقد افتتح صاحب الجلالة الملك محمد السادس رئيس لجنة القدس أشغال اللجنة بخطاب أكد فيه تضامن الأمة الإسلامية مع الشعب الفلسطيني وقيادته الشرعية المتمثلة في السلطة الوطنية الفلسطينية. |
Quand plus d'une personne est désignée, la partie indique le nom du chef de groupe, qui sert de point de contact au Bureau de coordination et au Bureau du Président de l'Autorité palestinienne pour la diffusion de documents et pour toute communication. | UN | وفي هذه الحالة سيكون هذا الشّخص جهة الاتصال لوحدة التنسيق ولمكتب الرئيس في السلطة الوطنية الفلسطينية بخصوص تعميم الوثائق ولأغراض جميع الاتصالات. |
Le Ministère de l'information de l'Autorité palestinienne demande instamment à toutes les instances internationales et gouvernementales qui défendent les droits de l'homme d'intercéder en faveur des détenus et prisonniers palestiniens pour que leurs droits de l'homme leur soient reconnus et pour exiger leur libération immédiate. | UN | " إن وزارة اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية تدعو جميع المؤسسات الانسانية والحكومية الدولية الى دعم حق جميع المعتقلين والسجناء الفلسطينيين في المعاملة اﻹنسانية والمطالبة بالافراج الفوري عنهم. |
PNA MoNE (2011). | UN | وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية (2011). |
Je vous adresse ci-jointe la déclaration faite par le Ministère de l'information de l'Autorité nationale palestinienne, en date du 27 avril 1995, concernant cette affaire. | UN | وتجدون رفق هذا البيان الصادر في ٧٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١ عن وزارة اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية فيما يتعلق بهذه الحالة. |
38. Le 26 février, des agents de sécurité de l'Autorité nationale palestinienne ont arrêté plus de 250 militants du Hamas dans la bande de Gaza et sur la Rive occidentale pour leur faire subir des interrogatoires au sujet des attentats à la bombe qui avaient été commis dans des autobus à Jérusalem et à Ashkelon. | UN | ٣٨ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، اعتقل مسؤولو اﻷمن في السلطة الوطنية الفلسطينية في قطاع غزة والضفة الغربية ما يزيد على ٢٥٠ حركيا منتميا الى حماس لاستجوابهم بشأن حادثتي تفجير الحافلتين في القدس وعسقلان. |
2. APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine. | UN | 2 - يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية على الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها. |
Suite à mes précédentes lettres concernant la détérioration constante de la situation des droits de l'homme ainsi que la poursuite de la guerre criminelle menée par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, j'ai l'honneur de vous communiquer cijoint le texte de l'appel urgent lancé par S. E. M. Riyad Za'noun, Ministre de la santé au sein de l'Autorité nationale palestinienne. | UN | إلحاقاً برسائلي السابقة بخصوص التدهور المستمر لحالة حقوق الإنسان واستمرار الحرب الإجرامية الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، تجدون رفق هذا نداءً عاجلاً صادراً عن معالي الدكتور رياض زعنون وزير الصحة في السلطة الوطنية الفلسطينية. |
En 2011, le Ministère de la justice de l'Autorité nationale palestinienne a pris contact avec le HautCommissariat et lui a demandé son aide pour mettre au point un plan d'action intégrant la question des droits de l'homme dans le développement national. | UN | 91- في عام 2011، طلبت وزارة العدل في السلطة الوطنية الفلسطينية المساعدة من المفوضية في إعداد خطة عمل لإدماج إطار قائم على الحقوق في التنمية الوطنية. |
APPELLE les instances compétentes de l'Autorité nationale palestinienne à diligenter la confection des nouveaux manuels conformes aux directives palestiniennes pour l'enseignement de l'histoire et de la géographie de la Palestine. | UN | 2 - يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية إلى الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها . |
Association Al-Damir des droits de l'homme Lettre adressée par le Ministre de l'intérieur de l'Autorité nationale palestinienne, transmettant un rapport au sujet des allégations portées contre le Ministère de l'intérieur | UN | كتاب من وزير الداخلية في السلطة الوطنية الفلسطينية يتضمن (تقريرا خاصا بالاستحقاقات المترتبة على السلطة الوطنية " وزارة الداخلية " ) |
À la cinquième réunion du Comité permanent en juin 2006, il a été convenu d'inviter les partis politiques de l'Autorité nationale palestinienne afin d'élargir les activités de l'ICAPP et de les rendre plus représentatives de la diversité de la région. | UN | وفي الاجتماع الخامس للجنة الدائمة الذي عقد في حزيران/يونيه 2006، اتُفق على توجيه الدعوة إلى الأحزاب السياسية في السلطة الوطنية الفلسطينية في إطار جهد يرمي إلى جعل أنشطة المؤتمر أكثر شمولاً وتمثيلاً للتنوع الذي تزخر به المنطقة. |
En mai 1995, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait parvenir une déclaration du Ministère de l'information de l'Autorité nationale palestinienne à la suite du décès d'un détenu palestinien, mort des blessures infligées par ses interrogateurs israéliens. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٥، أحال المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بيانا صادرا عن وزارة اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية عقب موت محتجز فلسطيني من جراء جروح أنزلها به محققون اسرائيليون. |
247. Le 29 mars, il a été signalé que de hautes personnalités de l'Autorité nationale palestinienne avaient affirmé que les annonces faites par Israël au sujet d'un assouplissement de la fermeture ne reflétaient pas la situation sur le terrain et étaient simplement faites à des fins de propagandes dans les médias israéliens et les médias internationaux. | UN | ٢٤٧ - وفي ٢٩ آذار/مارس، أفيد بأن كبار المسؤولين في السلطة الوطنية الفلسطينية قالوا إن اﻹعلانات اﻹسرائيلية المتعلقة بتخفيف قيود اﻹغلاق لا تتفق وواقع الحال على اﻷرض وإن الغرض منها هو مجرد الدعاية في وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية والدولية. |
11.2.3 Assurer la liaison avec le gouvernement de chaque État contributeur et avec le Bureau du Président de l'Autorité palestinienne pour déterminer les modalités de contrôle et de mise en œuvre des engagements énumérés sur la liste; | UN | 11-2-3 الاتصال مع حكومة كل دولة أعلنت عن تبرعات ومع مكتب الرئيس في السلطة الوطنية الفلسطينية بغية تحديد طرائق لرصد وتنفيذ قائمة الالتزامات. |
11.5 Promouvoir la coopération technique avec les organisations et autres institutions de coopération internationale, en collaboration avec le Bureau du Président de l'Autorité palestinienne, pour seconder les efforts des États (ou des parties) contributeurs visant à exécuter les projets énumérés sur la liste des engagements. | UN | 11-5 تعزيز التعاون التقني مع منظمات التعاون الدولية وغيرها من الوكالات بالتعاون مع مكتب الرئيس في السلطة الوطنية الفلسطينية لدعم الدول/الأطراف التي أعلنت عن تبرعات في جهودها الرامية إلى تنفيذ المشاريع الواردة في قائمة التزامات. |
314. Le 14 décembre, la police de Jérusalem a arrêté le Vice-Ministre palestinien du plan et de la coopération internationale et interdit au Ministre de l'éducation de pénétrer dans le théâtre national palestinien à Jérusalem-Est sous prétexte qu'une réunion organisée sous les auspices de l'Autorité palestinienne devait s'y tenir. | UN | ٤١٣ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، احتجزت شرطة القدس نائب وزير التخطيط والتعاون الدولي في السلطة الوطنية الفلسطينية ومنعت وزير التربية فيها من دخول المسرح الوطني الفلسطيني في القدس الشرقية على أساس أن الاجتماع هناك سيعقد برعاية السلطة الفلسطينية. |
L'estimation par le Ministère de l'économie nationale de l'Autorité nationale palestinienne (PNA MoNE, 2011) du coût économique de l'occupation (en production potentielle perdue) pour l'économie palestinienne en 2010 était de 6,9 milliards de dollars, soit 82 % environ du PIB. | UN | وتشير تقديرات وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية (2011) إلى أن التكلفة الاقتصادية الناجمة عن الاحتلال (من حيث الناتج الممكن الذي لم يُتحصل عليه) على الاقتصاد الفلسطيني في عام 2010 بلغت 6.9 مليارات دولار أي حوالي 82 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
PNA MoA (2010). | UN | وزارة الزراعة في السلطة الوطنية الفلسطينية (2010). |
PNA MoF (2012). | UN | وزارة المالية في السلطة الوطنية الفلسطينية (2012). |