Plus de soleils dans le ciel qu'on ne peut en compter. | Open Subtitles | هناك أكثر من شمس في السماء لا يمكن إحصاءها. |
Si l'obscurité te remplit d'effroi La lune dans le ciel J'invoquerai | Open Subtitles | وإن أخافكِ الليل الحالِك سأرسم لكِ في السماء قمرًا |
Des formes circulaires, surnaturelles, lumineuses, qui planent dans le ciel. | Open Subtitles | أنماط دائرية أضواء غير طبيعية تحلق في السماء |
Que Ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | لتعلو مملكتك، ولتكن مشيئته على الأرض كما في السماء. |
Que cet ange a déchu sur Terre, il a entendu les cris des victimes, leur angoisse, comme un ange au paradis. | Open Subtitles | وعندما هبطت هذه الملائكة الى الارض يسمعون صوت المعانات عند الضحايا كما يسمع معانات الملائكة في السماء |
Dominez sur les poissons de la mer, les oiseaux du ciel et tous les animaux qui rampent sur la terre. | Open Subtitles | وسخر لهم الأسماك التي في البحار و الطيور في السماء وكل كائن حي يعيش على الأرض |
Et, dans d'autres nouvelles, une lumière brillante vue dans le ciel en direction de National City a captivé les théoriciens de la conspiration plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | وفي المزيد من الأخبار أرعن، ضوء ساطع ينظر المبحرة في السماء نحو ناشيونال سيتي أسيرا نظريات المؤامرة في وقت سابق اليوم. |
Je suis perdue, perdue dans le ciel et... personne ne m'entend. | Open Subtitles | أنا تائهة تائهة في السماء ولا أحد يستطيع سماعي |
Vous préférez mourir que vivre dans un monde avec des ours dans le ciel ? | Open Subtitles | أنت تفضل الموت على العيش في عالم يحتوي على دببة في السماء. |
Jusqu'à présent, il n'y a aucune explication concernant les 26 planètes apparues dans le ciel. | Open Subtitles | حتى الآن، لا يوجد تفسير بخصوص الكواكب 26 التي ظهرت في السماء |
Pas un éléphant dans le ciel, un gars sur le sol. | Open Subtitles | ليس فيلاً في السماء , إنما شخصاً على الأرض |
Eh bien, maintenant elle est visible dans le ciel nocturne. | Open Subtitles | حسنا, الآن أصبح الكوكب مرئيًا في السماء ليلا. |
C'est littéralement le feu dans le ciel. - Oh, c'est joli. - La roue... | Open Subtitles | إنها حرفياً نيران في السماء هذا جميل شكل العجلة , أحبه |
"je lègue les étoiles dans le ciel que nous avons partagé | Open Subtitles | أترك لها النجوم التي في السماء التي تشاركنا بها |
Il parcourt ses bouquins, marche dans les bois, crie au ciel. | Open Subtitles | يتطلع في كتبه يتمشى في الغابات صارخاً في السماء |
Que Ta volonté soit faite, sur la Terre comme au ciel. | Open Subtitles | ،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء |
Par conséquent, d'après l'islam, le Christ est aujourd'hui vivant au ciel, et il reviendra sur terre pour l'inauguration du millénaire. | UN | ومن ثم فإنه وفقا للإسلام، فإن المسيح حي اليوم في السماء وسيعود إلى الأرض إيذانا ببدء العصر الألفي السعيد. |
Achetez un morceau de la croix du Christ et vous gagnez cent ans au paradis. | Open Subtitles | إشتري قطعة من صليب المسيح ووأحد في السماء بالتأكيد منذ مئات السنين |
Que vous seriez le seul mec au paradis en chaise roulante. | Open Subtitles | ستكون الرجل الوحيد في السماء الذي يملك كرسي متحرك |
corrompre un logiciel militaire, transmettre de faux renseignements ou faire tomber un satellite du ciel comme une foutue arme nucléaire tactique. | Open Subtitles | أفساد البرامج العسكرية، نقلمعلوماتمضللةأو.. تدمير الأقمار الصناعية في السماء مثل رأس حربي تكتيكي لعين. |
On leur donne une autorité absolue dans les airs. | Open Subtitles | نحن نعطي هؤلاء الناس السلطة المطلقة في السماء |
Et à toi, ton église sur Terre et dans les cieux, nous offrons honneur et gloire, aujourd'hui et à jamais. | Open Subtitles | ويذهب لك، كنيستك في الدنيا كما هي في السماء نحن نقدم الشرف والمجد الآن وإلى الأبد |
Jésus est monté aux cieux, et Dieu y fera des miracles. | Open Subtitles | ارتفع يسوع والله سوف يقوم بالعجائب فوق في السماء |