Leur nombre est passé de 431 pour l'année scolaire 1991-1992 à 499 pour l'année scolaire 1993-1994. | UN | وتبين اﻷرقام أن عدد هؤلاء المعلمين قد ارتفع من ٤٣١ في السنة الدراسية ١٩٩١-١٩٩٢ الى ٤٩٩ في السنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤. |
pour l'année scolaire 1999/2000, le nombre d'enseignants était de 354. | UN | وبلغ مجموع المعلمين في السنة الدراسية 1999/2000 في كلتا المدرستين 354 معلما. |
au cours de l'année scolaire 1993-94, on comptait en Ukraine 95 gymnases et 105 lycées, fréquentés par 96 400 enfants. | UN | وكان هناك، في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ في أوكرانيا ٥٩ دار تربوية و٥٠١ معاهد مسجل بها ما مجموعه ٠٠٤ ٦٩ تلميذ. |
au cours de l'année scolaire 1998/99, cette expérience a été menée dans deux écoles élémentaires, et dans trois en 1999/2000. | UN | وفي السنة الدراسية 1998/1999 أُجريت التجربة في مدرستين ابتدائيتين وأجريت في السنة الدراسية 1999/2000 في ثلاث مدارس. |
Répartition des cours du soir pendant l'année scolaire 1998/1999 | UN | 16 - تحليل الصفوف المسائية في السنة الدراسية 1998/1999 |
Ces postes ont été évalués pendant l'année scolaire 2001/2002. | UN | وقد تم تقييم هذه الوظائف في السنة الدراسية 2001-2002. |
9. Une vingtaine d'élèves de l'enseignement secondaire devraient bénéficier d'une aide durant l'année scolaire 1994/1995. | UN | ٩- يُنتظر أن تجري مساعدة ٠٢ طالباً ثانوياً في السنة الدراسية ٤٩٩١/٥٩٩١. |
Selon des projections du Bureau de statistique on estime que pour l'année scolaire 2009 90 % des enfants du groupe d'âge correspondant sont inscrits dans des écoles primaires du secteur public. | UN | ووفقاً لإحصاءات مكتب الإحصاء السكاني، فإن النسبة المقدّرة للتلاميذ المسجلين في المدارس العامة الابتدائية بلغت 90 في المائة في السنة الدراسية 2009. |
pour l'année scolaire 2002-2003 le Ministère a versé 31,1 millions de dollars guyaniens au titre des uniformes. | UN | وقدمت الوزارة مبلغ 31.1 مليون دولار غياني كمساعدة للزي المدرسي في السنة الدراسية 2002-2003. |
Cinq élèves ont reçu un prix pour l'année scolaire 2003/04 et neuf bourses seront octroyées en 2004/05. | UN | ومنحت خمس جوائز لخمسة طلاب في السنة الدراسية 2003/2004، وستمنح تسع منح دراسية في السنة الدراسية 2004/2005. |
pour l'année scolaire 2002-2003, le nombre d'élèves a été de plus de 154 000, supérieur de 9 700 à celui de l'année précédente. | UN | وتجاوز عدد الخريجين 000 154 خريج في السنة الدراسية 2002-2003، بزيادة 700 9 عن السنة السابقة. |
Filles bénéficiaires au cours de l'année scolaire 1998-99 | UN | الفتيات المستفيدات في السنة الدراسية 1998-1999 |
La proportion de ces enfants au cours de l'année scolaire 1996-97 était de 12,6 %, et elle a atteint 15,5 % au cours de l'année scolaire 1997-98. | UN | وكانت نسبة هؤلاء اﻷطفال ٦,٢١ في المائة في السنة الدراسية ٦٩٩١/٧٩٩١، وأصبحت ٥,٥١ في المائة في السنة الدراسية ٧٩٩١/٨٩٩١. |
Soixante—deux écoles sont réservées à ces enfants et, au cours de l'année scolaire 1997/98, 7 518 élèves fréquentaient ces établissements. | UN | وكان هناك عدد إجمالي قدره 518 7 تلميذاً يترددون على تلك المدارس في السنة الدراسية 1997-1998. العمل |
Ils n'étaient au cours de l'année scolaire 1993/94 que 539 700, soit un accroissement de 4 %. | UN | وكان عددهم 700 539 في السنة الدراسية 1993-1994، أي بزيادة قدرها 4 في المائة. |
Seulement 10 étudiants en avaient fait la demande, contre 277 qui avaient été refusés pendant l'année scolaire précédente. | UN | ولم يتقدم بطلبات سوى عشرة طلاب، مقابل 227 طالبا رفضت طلباتهم في السنة الدراسية السابقة. |
pendant l'année scolaire 1998/99, le Gouvernement libanais avait introduit la première phase d'un nouveau programme d'enseignement en trois phases. | UN | ويذكر أن حكومة لبنان بدأت في السنة الدراسية 1998-1999 المرحلة الأولى من منهج جديد يتألف من ثلاث مراحل. |
Les préparatifs étaient en cours et le projet devrait démarrer pendant l'année scolaire 2000-2001. | UN | وجرت التحضيرات لبدء المشروع في السنة الدراسية 2000-2001. |
Un millier d'élèves issus de 19 établissements secondaires sur 23 ont suivi des cours d'éducation civique durant l'année scolaire 20062007. | UN | وقد قرر زهاء 000 1 طالب في 19 مدرسة من مجموع 23 مدرسة ثانوية حضور فصول التربية المدنية في السنة الدراسية 2006-2007. |
59. Pour améliorer les normes d'éducation dans l'année scolaire 1999/2000, l'UNICEF a organisé une table ronde sur la formation des enseignants afin d'analyser les réalisations de l'année scolaire précédente. | UN | 59 - من أجل تحسين مستويات التعليم في السنة الدراسية 1999-2000، عقدت منظمة الطفولة مائدة مستديرة لتدريب المعلمين على تحليل الإنجازات المحققة في السنة الدراسية السابقة. |
La proportion d'étudiantes dans les universités augmente lentement mais sûrement (près de 59 % au cours de l'année universitaire 2003-2004). | UN | وهناك زيادة غير كبيرة ولكنها حثيثة في عدد الإناث الملتحقات بالجامعات (قرابة 59 في المائة في السنة الدراسية 2003-2004). |
On estime que, pour l'année universitaire 2004-2005, leur nombre devrait dépasser la centaine. | UN | ومن المتوقع أن يتجاوز عدد الطلاب 100 طالب في السنة الدراسية 2004-2005. |
en l'année scolaire 2008/09, 104 440 enfants fréquentaient les écoles primaires publiques, une amélioration par rapport au taux de scolarisation de 70 % observé en 1992. | UN | 191 - - بلغ عدد الملتحقين بالمدارس العامة على المستوى الابتدائي 440 104 تلميذا في السنة الدراسية 2008-2009، وهو يمثل تحسنا عن نسبة الالتحاق التي بلغت 70 في المائة من جموع الأطفال في عام 1992. |
Le nombre total des élèves scolarisés a augmenté de 1,67 %, soit 7 787 élèves, par rapport à l'année scolaire 1999/00. | UN | وازداد مجموع عدد الملتحقين بالمدارس بنسبة 1.67 في المائة أو 787 7 تلميذا في السنة الدراسية 1999/2000. |
Le premier cycle a été mis en place à partir de l'année scolaire 1992-1993. | UN | وبدأت الدورة اﻷولى في السنة الدراسية ٢٩٩١-٣٩٩١. |
Il a été nommé en 1993 titulaire de la prestigieuse Chaire Cleveringa de l'Université de Leyde (Pays-Bas), où il a assuré pendant l'année universitaire 1993/94 un cours sur le processus de négociation international et un séminaire sur la rédaction des lois. | UN | وفي عام ١٩٩٣، عُين لشغل كرسي كليفيرينغا بجامعة لايدن في هولندا حيث أشرف على دورة دراسية حول عملية التفاوض الدولي وعلى حلقة دراسية حول صياغة التشريعات في السنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤. |