ويكيبيديا

    "في السويد في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Suède en
        
    • en Suède le
        
    • en Suède dans
        
    • in Sweden
        
    • en Suède au
        
    • années en Suède
        
    • pour la Suède le
        
    Trois grandes tournées théâtrales ont eu lieu en Suède en 2009 et 2010 et la pièce fait désormais l'objet d'une représentation permanente. UN وأفضت هذه المناسبة إلى تنظيم ثلاث جولات مسرحية في السويد في عامي 2009 و 2010 وإلى إنشاء برنامج مستمر لهذا النشاط.
    Ce dernier est basé sur une enquête sur la situation des droits de l'homme en Suède en 2005 qui figure dans le document. UN وتستند خطة العمل إلى استقصاء عن حالة حقوق الإنسان في السويد في عام 2005. وهذا الاستقصاء وارد في هذه الوثيقة.
    Le requérant avait quitté l'Azerbaïdjan et présenté une demande d'asile en Suède en 2004. UN وغادر أذربيجان وطلب اللجوء في السويد في عام 2004.
    2.5 La requérante et sa famille ont déposé une demande d'asile politique en Suède le 19 mars 1998. UN 2-5 وطلبت مقدمة الشكوى وأسرتها اللجوء السياسي في السويد في 19 آذار/مارس 1998.
    L'Association est une organisation pionnière et de premier plan en Suède dans le domaine de la santé sexuelle et procréative et des droits y relatifs. UN تعد المنظمة منظمة رائدة وقائدة في السويد في ميدان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Instead, the Federal Police Commissioner had told her that her pardon would be revoked and that she would be imprisoned again unless she retracted her statement made in Sweden within three days. UN بل إن مفوض الشرطة الاتحادية قال لها بأن العفو سوف يسحب وإنها ستسجن ما لم تسحب التصريح الذي أدلت به في السويد في غضون ثلاثة أيام.
    Lors de la récente réunion régionale de l'Union européenne sur la prévention des conflits qui s'est tenue en Suède au mois d'août, le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies ont pu partager des expériences très précieuses de coopération concrète dans ce domaine. UN وفي الاجتماع الإقليمي الأخير للاتحاد الأوروبي، المعقود في السويد في آب/أغسطس، تمكن مجلس أوروبا والأمم المتحدة من تشاطر التجارب القيمة للتعاون العملي في هذا المجال.
    197. Les manifestations de xénophobie et de racisme qui se sont produites ces dernières années en Suède sont préoccupantes. UN ١٩٧ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء تظاهرات كراهية اﻷجانب والتظاهرات العنصرية التي وقعت في السويد في السنوات اﻷخيرة.
    La Convention est entrée en vigueur pour la Suède le 1er septembre 2010. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في السويد في 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    La prochaine réunion plénière aura lieu en Suède, en mai 2004. UN وستعقد الجلسة العامة المقبلة في السويد في أيار/مايو 2004.
    Telles sont quelques unes des raisons pour lesquelles le Parlement sami a été créé en Suède en 1993. UN وهذه هي بعض الأسباب التي دعت إلى إنشاء برلمان الصاميين في السويد في عام 1993.
    Des renseignements au sujet des mesures prises en Suède en matière d'égalité des sexes figurent aussi dans le troisième rapport périodique de la Suède sur les mesures prises pour donner effet à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بإجراء المساواة المطبق في السويد في التقرير الدوري الثالث للسويد بشأن التدابير المتخذة ﻹنفاذ اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    La communauté internationale doit donc entreprendre d'incriminer les délits de cet ordre et de renforcer l'entraide judiciaire en s'inspirant des recommandations du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu en Suède en 1996. UN ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا على تصنيف تلك الجرائم وتعزيز التعاون القضائي، آخذا في اعتباره توصيات المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في السويد في عام ١٩٩٦.
    Ce serait l'occasion de faire le point sur le suivi du premier Congrès mondial, qui s'était déroulé en Suède en 1996 et à l'occasion duquel avait été adoptés la Déclaration et le programme d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ويشكل المؤتمر متابعة للمؤتمر العالمي الأول المنعقد في السويد في عام 1996، الذي اعتُمد فيه إعلان وجدول أعمال مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Elle présente la requête en son nom propre et au nom de son mari, R. A., de nationalité azerbaïdjanaise, né en 1978, et de leurs enfants, A. A. et V. A., nés en Suède en 2004 et 2005 respectivement. UN أ.، وهو أذربيجاني الجنسية من مواليد عام 1978، وباسم طفليهما أ. أ. وف. أ.، المولودين في السويد في عامي 2004 و2005، على التوالي.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 22 décembre 2006, est Stefan Lars Nystrom, de nationalité suédoise, né en Suède le 31 décembre 1973. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 هو ستيفان لارس نيستروم، وهو مواطن سويدي الجنسية وُلد في السويد في 31 كانون الأول/ديسمبر 1973.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 22 décembre 2006, est Stefan Lars Nystrom, de nationalité suédoise, né en Suède le 31 décembre 1973. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 هو ستيفان لارس نيستروم السويدي الجنسية المولود في السويد في 31 كانون الأول/ديسمبر 1973.
    Le programme Regulatory Guillotine, lancé en Suède dans les années 80, a récemment été mis en œuvre en Croatie et est en cours au Viet Nam et dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN فبرنامج المقصلة التنظيمي، الذي استُهِل في السويد في أوائل الثمانينات، قد نُفِّذ في الآونة الأخيرة في كرواتيا ويجري تنفيذه الآن في فييت نام وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La Commission des droits de l'homme par exemple a exprimé sa préoccupation à propos de la discrimination de facto à l'encontre les Sami en Suède dans des disputes juridiques, puisque la charge de la preuve de la propriété des terres revient totalement aux plaignants Sami. UN 8 - على سبيل المثال، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي يمارس ضد الشعب الصامي في السويد في المنازعات القانونية، إذ أن عبء الإثبات في ما يتعلق بملكية الأراضي يلقى كليا على المطالبين من الصاميين.
    Six spécialistes de la promotion de l'investissement, originaires de cinq pays africains, ont participé à un voyage d'étude réalisé en automne 2008 à Stockholm auprès de l'agence suédoise d'investissement < < Invest in Sweden > > . UN وقد شارك ستة من خبراء تشجيع الاستثمار من خمسة بلدان أفريقية في جولة دراسية في خريف عام 2008 وقاموا بزيارة وكالة تشجيع الاستثمار تحت شعار " استثمروا في السويد " في ستكهولم.
    Il a par la suite organisé un stage mondial de formation des formateurs à ces nouveaux outils, à l'intention des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police, en Suède, au mois d'août 2014. UN وفي إطار متابعة هذه العملية، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام دورة عالمية، في السويد في آب/أغسطس 2014، لتدريب المدربين بشأن المواد الموضوعة حديثا من أجل البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة.
    197. Les manifestations de xénophobie et de racisme qui se sont produites ces dernières années en Suède sont préoccupantes. UN ١٩٧ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء تظاهرات كراهية اﻷجانب والتظاهرات العنصرية التي وقعت في السويد في السنوات اﻷخيرة.
    8.2 L'État partie rappelle que la Convention relative aux droits des personnes handicapées est entrée en vigueur pour la Suède le 14 janvier 2009. UN 8-2 وتُذكِّر الدولة الطرف بأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دخلت حيز النفاذ في السويد في 14 كانون الثاني/يناير 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد