Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Ce traitement pouvait aussi être accordé dans le contexte régional. | UN | وينبغي إتاحة هذه المعاملة أيضاً في السياق الإقليمي. |
Leur combinaison est particulièrement judicieuse dans le contexte régional du Moyen-Orient. | UN | ويعتبر تضافرهما أمرا صائبا في السياق الإقليمي للشرق الأوسط. |
Toutefois, je crois qu'un consensus existe pour reconnaître que les progrès dans le domaine du désarmement classique sont inextricablement liés au renforcement de la sécurité internationale, notamment dans un contexte régional. | UN | غير أني أعتقد أن نزع السلاح يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتعزيز الأمن الدولي، بما في ذلك في السياق الإقليمي. |
de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العامل الكامل: تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Leur combinaison est particulièrement judicieuse dans le contexte régional du Moyen-Orient. | UN | ويعتبر تضافرهما أمرا صائبا في السياق الإقليمي للشرق الأوسط. |
Quant aux armements classiques il devaient être maîtrisés, en particulier dans le contexte régional. | UN | وكان من المفروض تحديد الأسلحة التقليدية وخاصة في السياق الإقليمي. |
Le caractère indivisible de la sécurité se vérifie non seulement dans le contexte régional de l'Europe, mais également à l'échelle mondiale. | UN | إن كون الأمن غير قابل للتقسيم هو أمر صحيح ليس فقط في السياق الإقليمي الأوروبي. |
Cette ratification revêt, comme mon collègue chilien l'a dit, une importance majeure dans le contexte régional de l'Amérique du Sud, également à un échelon plus global. | UN | وهذا التصديق كما قال زميلي الشيلي يتسم بأهمية خاصة في السياق الإقليمي لأمريكا الجنوبية وكذلك على المستوى العالمي. |
Ces conditions doivent être prises en compte lors de l'élaboration et de la mise en œuvre d'accords de reconnaissance mutuelle dans un contexte régional. | UN | ويتعين مراعاة هذين الشرطين في إطار تصميم اتفاقات الاعتراف المتبادل وتنفيذها في السياق الإقليمي. |
Il a été convenu que les accords multilatéraux étaient importants pour établir un cadre de coopération, en particulier au niveau régional. | UN | واتفق على أن الاتفاقات المتعددة الأطراف هامة لإنشاء إطار للتعاون، وخصوصا في السياق الإقليمي. |
Ces deux déclarations ont trait au projet de résolution qui vient d'être adopté sur les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. | UN | يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي. |
Les mesures à prendre, que ce soit au plan national ou dans un cadre régional ou multilatéral, pourraient inclure les suivantes : | UN | ويتوجب أن تشمل التدابير التي ستتخذ، سواء على أساس وطني أو في السياق الإقليمي ومتعدد الأطراف، ما يلي: |
M. Dahlgren (Représentant spécial de la présidence de l'Union européenne pour l'Union du fleuve Mano) dit qu'il importe de tenir compte du contexte régional de la consolidation de la paix. | UN | 30 - السيد دالغرِن (الممثل الخاص لرئاسة الاتحاد الأوروبي لاتحاد نهر مانو): قال إنه من المهم النظر في السياق الإقليمي لعملية بناء السلام. |