3. Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international | UN | ٣ - الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد |
Il conservait toute sa validité dans le nouveau contexte du commerce international, en permettant aux pays bénéficiaires de s'intégrer davantage dans l'économie mondiale. | UN | ويحتفظ النظام بكل صلاحه في السياق التجاري الدولي الجديد حيث انه يمكن البلدان المستفيدة من تحقيق اندماج أكمل في الاقتصاد العالمي. |
II. Mandat du Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international | UN | الثاني- اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد |
Le troisième concentrera ses efforts sur les possibilités d'échanges dans le nouveau contexte commercial international. | UN | أما الفريق الثالث الجديد فسيركز على فرص التجارة في السياق التجاري الدولي الجديد. |
dans le nouveau contexte du commerce international | UN | في السياق التجاري الدولي الجديد |
10. Il a été noté que les activités du nouveau Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international intéresseraient nombre de questions mentionnées, de même que le séminaire sur les arrangements économiques régionaux et leurs liens avec le système commercial multilatéral devant avoir lieu en juin 1995. | UN | ٠١- وأشير الى أن أنشطة الفريق العامل الجديد المخصص لدراسة الفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد ستكون ذات صلة بكثير من المسائل المذكورة، مثلها مثل الحلقة الدراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقة هذه الترتيبات بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، المقرر عقدها في حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
10. Il a été noté que les activités du nouveau Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international intéresseraient nombre de questions mentionnées, de même que le séminaire sur les arrangements économiques régionaux et leurs liens avec le système commercial multilatéral devant avoir lieu en juin 1995. | UN | ٠١- وأشير الى أن أنشطة الفريق العامل الجديد المخصص لدراسة الفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد ستكون ذات صلة بكثير من المسائل المذكورة، مثلها مثل الحلقة الدراسية بشأن الترتيبات الاقتصادية الاقليمية وعلاقة هذه الترتيبات بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، المقرر عقدها في حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
20. Le Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international étudiera en détail les débouchés découlant de la mise en oeuvre des accords du Cycle d'Uruguay. | UN | ٢٠- وسيضطلع الفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد بتحليل تفصيلي للفرص السوقية الجديدة الناتجة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي. |
c) Le Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international est invité à accorder toute l'attention voulue à la contribution potentielle de l'ajustement structurel et des politiques publiques pertinentes au processus de libéralisation et à la création de nouveaux débouchés commerciaux pour les pays en développement et les pays en transition; | UN | )ج( يُدعى الفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد إلى إيلاء ما ينبغي من الاهتمام للاسهام الممكن لسياسات التكيف الهيكلي وللسياسات الحكومية ذات الصلة في عملية تحرير التجارة وإيجاد فرص سوقية جديدة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Catégorie spéciale : Fondation pour le futur latino-américain (TD/B/42(1)/R.2), qui pourrait ainsi participer aux travaux de la Commission permanente des produits de base, du Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement et du Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international. | UN | الفئة الخاصة: مؤسسة مستقبل أمريكا اللاتينية (TD/B/42(1)/R.2) ليكون بإمكانها المشاركة في عمل اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، والفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية والفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد. |
c) Le Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international est invité à accorder toute l'attention voulue à la contribution potentielle de l'ajustement structurel et des politiques publiques pertinentes au processus de libéralisation et à la création de nouveaux débouchés commerciaux pour les pays en développement et les pays en transition; | UN | )ج( يُدعى الفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد إلى إيلاء ما ينبغي من الاهتمام للاسهام الممكن لسياسات التكيف الهيكلي وللسياسات الحكومية ذات الصلة في عملية تحرير التجارة وإيجاد فرص سوقية جديدة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Elles comprennent, en particulier, celles qui ont été établies pour le Groupe de travail spécial de la CNUCED sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international et celles des secrétariats du GATT, de la FAO, de la Banque mondiale et de l'OCDE. | UN | وتضم هذه الدراسات بوجه خاص الدراسات التي تم إعدادها للفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية في السياق التجاري الدولي الجديد التابع لﻷونكتاد، والدراسات التي اضطلعت بها أمانات مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le troisième concentrera ses efforts sur les possibilités d'échanges dans le nouveau contexte commercial international. | UN | أما الفريق الثالث الجديد فسيركز على فرص التجارة في السياق التجاري الدولي الجديد. |
Elles indiquent notamment les incidences, sur le programme, de la création récente du Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux dans le nouveau contexte commercial international. | UN | وتتضمن هذه التنقيحات، في جملة أمور، اﻵثار البرنامجية للفريق العامل المنشأ حديثا المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة في السياق التجاري الدولي الجديد. |