ويكيبيديا

    "في الشخصية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la personnalité
        
    • de personnalité
        
    • de caractère
        
    • schizophrénie
        
    Son comportement peut en être fortement modifié, mais dans des limites acceptables sur le plan social et sans désorganisation de la personnalité. UN ويمكن أن يتأثر السلوك تأثراً كبيراً بالرغم من بقائه داخل الحدود المقبولة اجتماعياً وبدون أي تشوش في الشخصية.
    J'ai passé 6 ans dans un hôpital psychiatrique à souffrir de troubles paranoïaques de la personnalité. Open Subtitles أمضيت 6 سنوات في مستشفى للأمراض النفسيه أعاني من إختلال الإنفصام في الشخصية
    On lui a découvert un trouble de l'adaptation et un trouble de la personnalité, à quoi pourrait s'ajouter une dépression clinique. UN وقد تم تشخيص حالته بأنه يعاني من اضطراب في التكيُّف واضطراب في الشخصية وربما أيضاً من اكتئاب إكلينيكي.
    Les sautes d'humeur, changements émotionnels ou de personnalité. Open Subtitles نعم، نعم، وتقلب المزاج، والعاطفة أو أي تغيرات أخرى في الشخصية
    Pas de coeur, pas d'âme, pas la moindre profondeur de caractère. Open Subtitles لاقلب.لاروح.لاتعمق في الشخصية على الإطلاق
    Ce n'est pas un trouble bipolaire ou de la schizophrénie. Open Subtitles إنه ليس اضراب ثنائي البقطبية أو انفصام في الشخصية
    Tu sais, plein de mecs tarés ont un trouble de la personnalité antisocial Open Subtitles أتعلمين، لدى الكثير من القاتلين المستأجرين اضطرابات في الشخصية
    Vous vous rappelez qu'elle souffrait d'un trouble de la personnalité ce qui en faisait techniquement un sociopathe. Open Subtitles ربما تتذكرين أن لديها خلل في الشخصية من النوع الثاني مما يعني عمليا أنها شخص سيكوباتي وعاجز عن الاهتمام بأمر الآخرين
    Pas des écureuils. Ils ont des troubles de la personnalité. Open Subtitles لا اريده ان يتعلق بالسناجيب عندهم اضطرابات في الشخصية
    La masse appuie sur le cortex limbic, évoquant un trouble de la personnalité. Open Subtitles الورم يضغط على القشرة الحوفية, ويسبب ذلك تغيير في الشخصية.
    Tous les troubles de la personnalité répertoriés. Open Subtitles لكل اضطراب في الشخصية موجود في هذا الكتاب
    Tu as ce qu'on appelle un trouble sous-jacent de la personnalité, ce qui veut dire que tu étais déjà fragile au début, donc... Open Subtitles , أنتِ مصابة باضطراب حاد في الشخصية . . مما يعني أنكِ هشة للغاية، لذا
    Je ne pense pas à l'âge autant que je pense à la personnalité, et aussi aux atomes crochus, à l'éducation, aux valeurs familiales. Open Subtitles أنا لا أفكر حقاً بشأن العمر كما أفكر في الشخصية و التوافق التعليم و القيم العائلية
    Des études ont révélé un taux de suicide élevé chez les jeunes femmes asiatiques mariées, celles-ci étant toutefois moins souvent atteintes de troubles de la personnalité ou d’affections psychiatriques quand elles se blessaient. UN وقد أوضحت الدراسات أن معدل انتحار عالية تحدث بين الشابات اﻵسيويات المتزوجات على الرغم من أن احتمال أن يكن مصابات باضطرابات في الشخصية أو اضطرابات نفسية لدى إلحاقهن اﻷذى بأنفسهن أقل.
    Bien plus, ce qui est en cause c'est le droit à la personnalité juridique, qui est reconnu à l'article 16 du Pacte et à l'article 6 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN واﻷكثر من ذلك أن اﻷمر يتعلق بالحق في الشخصية القانونية، المعترف به في المادة ٦١ من العهد والمادة ٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Le médecin a diagnostiqué une schizophrénie de type paranoïaque, des troubles de la personnalité atypiques et une anxiété et une dépression profondes dues aux conditions de son incarcération. UN وشخص الطبيب حالة مقدم البلاغ بأنه يعاني من انفصام الشخصية ذي الطابع الارتيابي ومن اضطراب غير محدد في الشخصية وأيضا من القلق والاكتئاب، في إطار ظروف حبسه.
    " On nous place avec des délinquants très dangereux, qui présentent des troubles de la personnalité, voire psychiatriques. UN " إنهم يحيطوننا بمجرمين بالغي الخطورة، فهم عبارة عن أشخاص يظهرون أعراض خلل في الشخصية وبل خلل نفسي.
    " On nous place avec des délinquants très dangereux, qui présentent des troubles de la personnalité, voire psychiatriques. UN " إنهم يحيطوننا بمجرمين بالغي الخطورة، فهم عبارة عن أشخاص يظهرون أعراض خلل في الشخصية بما فيها الخلل النفسي.
    Nous serons aussi sur nos gardes quant aux changements de personnalité. Open Subtitles كما أننا حذرون لجهة أي تغيير في الشخصية.
    Non, nous recherchons un meurtre commis par un individu qui manifeste un désordre de personnalité antisociale et malveillante. Open Subtitles كلا، نحن نفحص عملية قتل نُفّذت بواسطة شخص يعاني إضطرابا خبيثا في الشخصية ومعاديا للمجتمع.
    J'ai des défauts de caractère. J'y travaille. Open Subtitles لدي بعض العيوب في الشخصية أعمل على ذلك
    Cela correspond à un cas de schizophrénie avancée. Open Subtitles الصور تتوافق مع شخص لديه إنفصام في الشخصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد