ويكيبيديا

    "في الشرفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le balcon
        
    • offert à la
        
    • sur la terrasse
        
    • sous le porche
        
    • dans la galerie
        
    • au balcon
        
    • sur le perron
        
    • sur la véranda
        
    • heures à
        
    Vous étiez sur le balcon, en train de vous peigner et de parler au téléphone avec ce type... ou vous rentriez de l'école en marchant dans les feuilles d'automne. Open Subtitles ثم يراك واقفة في الشرفة. تمشطين شعرك , و تتحدثين في الهاتف مع ذلك الرجل و يراك و أنت راجعة من المدرسة للمنزل
    Dans un appartement, une théière pleine de thé avait été laissée sur la table, et du linge récemment lavé pendait encore à une corde tendue sur le balcon. UN وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة.
    Le service du buffet des délégués sera offert à la Terrasse ouest jusqu’au 26 novembre. UN وسيكون مطعم الخدمة الذاتية الملحق بمطعم الوفود متاحا في الشرفة الغربية حتى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Quand j'avais 8 ou 9 ans, je marchais pieds nus sur la terrasse. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة او التاسعة من عمري كنت اسير حافي القدمين في الشرفة الخلفية
    Parfois, je me vois plus tard, vieille assise sous le porche avec mes petits-enfants, à regarder le soleil couchant. Open Subtitles يوما ما ، عندما أكبر أرى نفسي جالسة مع أحفادي في الشرفة نشاهد الغروب وهم في حضني
    Des sièges supplémentaires seront disponibles dans la galerie du public pour les autres membres des délégations. UN وتوجد أماكن إضافية في الشرفة العامة لأعضاء الوفود الآخرين.
    Toute la famille, nous, nous étions assis sur le balcon et nous cherchions des aurores boréales dans le ciel. Open Subtitles كل العائلة .. كنا سنجلس في الشرفة و ننظر لاضواء الشفق الشمالي في السماء
    Pendant qu'elle se changeait, elle m'a fait attendre sur le balcon avant que je lui remonte sa fermeture éclair. Open Subtitles و هذا يعني أنه سيكون في الشرفة أينما تغير ملابسها, كانت تجعلني أنتظر في الشرفة حتى يأتي وقت إغلاق السحاب
    Il y a deux balcons. Je pense que vous êtes sur le balcon inférieur. Open Subtitles هناك شرفتان، أعتقد إنك في الشرفة العلوية بل السفلية
    Des voisins vous ont vu sur le balcon quand Mlle Tate est tombée. Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت .. صحيح؟
    Vous savez pourquoi elle était sur le balcon ? Open Subtitles هل ليدك أي فكرة عن سبب تواجدها في الشرفة
    Le service du buffet des délégués sera offert à la Terrasse ouest jusqu’aujourd’hui 26 novembre. UN وسيكون مطعم الخدمة الذاتية الملحق بمطعم الوفود متاحا في الشرفة الغربية حتى اليوم، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Le service du buffet des délégués sera offert à la Terrasse ouest du 23 au 26 novembre. UN وسيكون مطعم الخدمة الذاتية الملحق بمطعم الوفود متاحا في الشرفة الغربية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Je suis sur la terrasse de l'immeuble d'AWM. Open Subtitles أنا في الشرفة العلوية من بنايتنا الإخبارية,
    - Je peux aller voir l'océan? - Oui, tu restes sur la terrasse. Open Subtitles -أيمكنني الذهاب والنظر للمحيط بالتأكيد، فقط ابق في الشرفة
    Regarde toutes ces jolies boiserie en pain d'épice sous le porche. Open Subtitles أنظري إلى كل خشب الزنجبيل الجميل في الشرفة.
    On aurait fait des promenades chaperonnées, ou bu du thé glacé sous le porche. Open Subtitles ولكنا قمنا بنزهات مترافين. أو تناولنا شاياً مثلجاً في الشرفة.
    Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à la délégation de jeunes diplomates égyptiens qui sont présents dans la galerie. J'espère qu'ils profiteront de nos débats d'aujourd'hui. UN ودعوني أيضاً أرحب بوفد الدبلوماسيين المصريين الشباب الحاضرين في الشرفة وآمل أنهم سيستفيدون من حضور مداولاتنا هنا اليوم.
    C'est au balcon, derrière les colonnes et le concert est bientôt fini, mais je veux que vous sachiez combien je suis désolé pour les faux tickets. Open Subtitles اجل انها في الشرفة وبجانب العمود ..الحفل يكاد ينتهي ولكن اردتك ان تعلمي
    Toi et moi sur le perron, à boire tard le soir? Open Subtitles وأنا وأنت نجلس في الشرفة ونشرب حتى وقت متأخر؟
    M'asseoir sur la véranda avec Sal, regarder mes garçons dans les champs, leur crier " beau travail " de temps en temps. Open Subtitles أجلس في الشرفة مع سال وأراقب الأطفال في الحقول وأصيح من وقت لآخر، أحسنتم
    En outre, ces articles seront vendus au comptoir situé à l’extérieur du bâtiment DC-I, de 9 heures à 16 heures (sans oblitération). UN وسيجري تقديم الهدية، وهى تمثال يحمل اســـم " عالـــم داخــل عالم " نحته الفنان اﻹيطالي أمالدو بومودورو، في الشرفة الواقعة شمالي مدخل الزوار إلى مبنى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد