Et aussi, il y a environ 116 kilos de cocaïne cachés dans l'appartement à côté du remède contre la cécité. | Open Subtitles | وهناك حوالي ١١٦ كلغ من الكوكايين مخبأة في الشقة بجوار علاج العمى، حظا طيبا في إيجادها |
Donc et si le feu avait débuté dans l'appartement vacant ? | Open Subtitles | ماذا لو أن الحريق إشتعل في الشقة الشاغرة ؟ |
Ces faits se sont déroulés en présence des auteurs, de leurs cinq filles et de leur fils Mourad, qui se trouvaient dans l'appartement. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
J'ai perdu mon téléphone. Je... J'ai cru l'avoir laissé à l'appartement. | Open Subtitles | لقد أضعت هاتفي، ظننت أنني قد تركته في الشقة |
On a tous passé au moins une heure au loft ce matin. | Open Subtitles | لمدة ساعة في هذا الصباح كنا جميعًا في الشقة |
Le matériel n'était pas inscrit dans les documents comptables de l'association; il avait été placé dans l'appartement de location, avant que l'auteur n'utilise la voiture de son fils pour le transporter dans un garage. | UN | ولم تُسجّل المعدات في السجلات المالية للمنظمة، بل احتُفظ بها في الشقة المؤجرة ثم نُقلت في سيارة الابن إلى مرآب. |
Ces faits se sont déroulés en présence des auteurs, de leurs cinq filles et de leur fils Mourad, qui se trouvaient dans l'appartement. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
Dans le procès-verbal de perquisition, il est indiqué que rien n'a été découvert dans l'appartement. | UN | ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة. |
Alors qu'il se trouvait dans l'appartement, l'auteur a entendu les voix des deux femmes à l'extérieur et s'est caché dans une armoire pour éviter de rencontrer sa bellemère. | UN | وسمع صاحب البلاغ أثناء وجوده في الشقة صوتاً لامرأة قادماً من الخارج، وبغية تفادي لقاء حماته، اختفى في خزانة الملابس. |
M. Ekonomopoulos a déclaré que rien n'avait disparu et aucune empreinte digitale n'a été retrouvée dans l'appartement, sinon celles de M. Ekonomopoulos. | UN | وقد أعلن السيد إيكونوموبولوس عدم اختفاء أي شيء من شقته، ولم يتم العثور على أي بصمات في الشقة عدا بصمات السيد إيكونوموبولوس. |
Leur fils de 2 ans aurait été laissé seul dans l'appartement. | UN | ويُدّعى أن ابنهما البالغ من العمر سنتين تُرك وحيداً في الشقة. |
À l'occasion, L.F. l'a harcelée et l'a menacée de revenir s'installer dans l'appartement. | UN | ف.، الذي دأب من حين إلى حين على التحرش بها وتهديدها بالعودة إلى العيش في الشقة. |
À l'occasion, L.F. l'a harcelée et l'a menacée de revenir s'installer dans l'appartement. | UN | ف.، الذي دأب من حين إلى حين على التحرش بها وتهديدها بالعودة إلى العيش في الشقة. |
Ceux-ci ont menacé, frappé et violé l'une des trois personnes qui vivaient dans l'appartement en question. | UN | وهدد الجناة السكان الثلاثة المقيمين في الشقة المتنازع عليها، وضربوهم، واغتصبوا واحدة منهم. |
L'auteur et un autre homme, I. Y., se trouvaient dans l'appartement lorsque les meurtres ont eu lieu, alors qu'une autre personne, M. P. était restée à l'extérieur. | UN | وكان صاحب البلاغ ورجل آخر، هو السيد إ. ي.، موجوديْن في الشقة وقت وقوع جريمتي القتل، بينما ظلّ رجل آخر، هو السيد س. |
Il aurait dû les tuer tous les deux à l'appartement. | Open Subtitles | كان عليه أن يقتلهما الاثنين معاً في الشقة |
J'ai besoin de ton aide à l'appartement. C'est important. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتك بأمر مهم في الشقة العلوية. |
Je ne sais pas combien de temps je resterai. Je serai à l'appartement. | Open Subtitles | لا أعرف كم سأبقى هناك لذا، سأقيم في الشقة |
Je suis au loft. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا في الشقة العلوية |
De retour à l'appart, tu m'as demandé d'attendre dans le hall. | Open Subtitles | يفترض أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي يهمك سابقاً في الشقة طلبتي مني الأنتظار في القاعة |
Redis moi, combien de personnes vont vivre dans cet appartement ? | Open Subtitles | كـم عـدد الأشخـاص الذيـن قـالا أنهم سيعيشـون في الشقة ، مجددا ؟ |
Oui c'est devenu plutôt difficile après tout le monde est parti et c'était juste... lui et moi, seuls dans le loft. | Open Subtitles | نعم لقد كان صعب جداً بعدما غادر الجميع وبقينا أنا وهو لوحدنا في الشقة |
Il y avait de la lumière... au fond de l'appartement, j'ai entendu quelque chose. | Open Subtitles | لقد كان هناك ضوء في... الخلف في الشقة سمعت شيئاً ما |
Plainte d'un homme dans un appartement. Peut-être au 1er étage. | Open Subtitles | الرجل المبلغ في الشقة ربما في الدور الأول |
Cette bague d'améthyste concorde avec l'une de celles retrouvées dans son appartement. | Open Subtitles | قمنا بمطابقة خاتم المولد هذا من الجمشت ذلك الذي وجدناه هنا في الشقة |
Si une personne occupe un appartement sans avoir signé un contrat de bail ou sans autre justification légale, la partie qui a légalement la jouissance du bien a le droit de faire valoir son droit à la jouissance en exerçant son droit à réparation. | UN | 471- إذا ما كان شخص ما يشغل شقة بدون التوقيع على عقد استئجار أو على أي أسس قانونية أخرى، فإن الطرف المباشر، أو الطرف غير المباشر الذي يتصرف في الشقة له الحق في إعادة الحصول على الحق في التصرف، ممارساً بذلك الحق في التعويض. |