ويكيبيديا

    "في الشكل الأول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la figure I
        
    Le Comité des commissaires aux comptes a relevé que le taux d'exécution des recommandations s'était accru par rapport aux années précédentes, comme l'illustre la figure I ci-dessous. UN ولاحظ المجلس أن هناك تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات بالمقارنة مع السنوات السابقة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه.
    On trouvera à la figure I de l'annexe VI la ventilation du total des dépenses par grand secteur et domaine du programme. UN ويرد في الشكل الأول بالمرفق السادس بيان بمجموع النفقات البرنامجية موزعة حسب القطاعات والمجالات البرنامجية الرئيسية.
    Ces liens apparaissent dans la figure I mais ne sont pas abordés en détail car ils ne constituent pas le principal centre d'intérêt de la Plateforme. UN وقد تم التنويه بهذه الروابط في الشكل الأول دون معالجتها بتعمق لأنها ليست بؤرة الاهتمام الرئيسية للمنبر.
    la figure I illustre les besoins en locaux selon les trois scénarios d'évolution de l'effectif des fonctionnaires. UN وترد في الشكل الأول الاحتياجات التراكمية من الحيز للسيناريوهات الثلاثة المتوقعة بالنسبة لعدد الموظفين.
    la figure I cidessous présente un aperçu schématique de la disposition du complexe. UN ويرد عرض إجمالي للمجمع في الشكل الأول أدناه.
    la figure I ci-dessous, reprise du rapport du Secrétaire général, présente un aperçu schématique de la disposition du complexe. UN ويرد عرض إجمالي لمجمع المباني في الشكل الأول من تقرير الأمين العام، ويعاد عرض الشكل المذكور فيما يلي أدناه.
    la figure I ci-après présente une vue en perspective de l'immeuble dont l'édification avait été envisagée sur la pelouse nord. UN وترد في الشكل الأول أدناه رسم منظوري لمبنى المرج الشمالي. رسم منظوري لمبنى المرج الشمالي
    Les résultats de cette enquête sont illustrés ci-dessous dans la figure I. Les États y figurent par catégorie de revenu. UN وترد الردود في الشكل الأول أدناه مع تصنيفها حسب فئة الدخل التي تندرج فيها البلدان.
    Les taux d'homicide sous-régionaux pour 100 000 habitants en 2004 font l'objet de la figure I. UN ويرد في الشكل الأول عرض لمعدلات القتل العمد الإقليمية في عام 2004.
    la figure I donne un aperçu global des besoins d'assistance technique de 44 Parties déclarantes. UN ويمكن الاطلاع عل لمحة عامة إجمالية للاحتياجات من المساعدة التقنية لها مقداره 44 طرفا مبلّغا في الشكل الأول.
    Des précisions concernant les rapports par région sont données à la figure I et dans les paragraphes ci-après de la présente section. UN وترد تفاصيل التبليغ حسب المنطقة في الشكل الأول وفي الفقرات التالية من القسم الحالي.
    la figure I ci-après illustre les tâches qui peuvent être exécutées au moyen d'un progiciel de gestion des contenus. UN وتتيح إدارة المحتوى في المؤسسة الإمكانية لأي منظمة للقيام بعدد من الأنشطة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه.
    la figure I.IV ci-dessous permet de se faire une idée de l'évolution globale des gains et pertes de change du Haut-Commissariat. UN 10 - يرد في الشكل الأول - 4 أدناه عرض للاتجاهات العامة لمكاسب وخسائر المفوضية المرتبطة بصرف العملات.
    On trouvera à la figure I de l'annexe III la ventilation des dépenses consacrées aux programmes par principaux secteurs. UN 78 - ويرد تفصيل النفقات البرنامجية حسب القطاعات البرنامجية الرئيسية في الشكل الأول من المرفق الثالث.
    On trouvera indiqués à la figure I ci-dessous les niveaux de ressources prévus pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 20 - ومستويات الموارد المتوقعة لفترة السنتين 2014-2015 مبينة في الشكل الأول أدناه.
    la figure I ci-dessous offre un aperçu schématique de la procédure de hiérarchisation des projets : UN 36 - ويرد عرض لعملية ترتيب المشاريع حسب مستوى أولويتها في المخطط العام الوارد في الشكل الأول أدناه.
    Cette répartition est illustrée à la figure I. UN وهذا موضح في الشكل الأول أدناه.
    La répartition chronologique de ses recommandations antérieures est indiquée dans la figure I. UN ويرد تحليل التواريخ في الشكل الأول.
    Il fait table rase de la relation binaire d'autrefois qui voulait que chaque mission soit une entité autonome et que le Siège s'emploie à répondre à des impératifs opérationnels concurrents, tâche dont il s'acquittait avec de plus en plus de difficultés (voir la figure I ci-après). UN وقد ابتعد نموذج تقديم الخدمات عن النموذج الذي يقوم على علاقة ثنائية بين كل بعثة من البعثات الميدانية التي أُنشئت بوصفها كياناً قائماً بذاته وبين المقر الذي يعاني من صعوبات متزايدة في تلبية الطلبات التشغيلية متضاربة وفقا للمبين في الشكل الأول أدناه.
    Cela peut s'expliquer par plusieurs facteurs. L'ensemble de données utilisé dans la figure I se base principalement sur des données nationales pour les pays d'Amérique centrale et des Caraïbes. UN وقد يرجع ذلك إلى عدد من العوامل؛ ومنها أن مجموعة البيانات المستخدمة في الشكل الأول تعتمد بصفة أولية على البيانات الوطنية لبلدان تقع في أمريكا الوسطى والكاريـبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد