ويكيبيديا

    "في الشمال الغربي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le nord-ouest
        
    • au nord-ouest
        
    • du nord-ouest
        
    • dans le nordouest
        
    • Northwest
        
    • à Northwestern
        
    dans le nord-ouest, un accord de désarmement volontaire a été conclu et un autre fait l'objet de négociations dans le Lower Juba. UN وتم الاتفاق على نزع السلاح بصورة اختيارية أو جار التفاوض بهذا الشأن في الشمال الغربي وجوبا السفلى على التوالي.
    Un entrepreneur a commencé d'exécuter un projet de déminage dans le nord-ouest du pays, mais pour des raisons de sécurité, il a fallu y mettre fin. UN واضطلع متعاقد تجاري بمشروع ﻹزالة اﻷلغام في الشمال الغربي ولكن العملية توقفت بسبب الحالة الامنية.
    dans le nord-ouest du pays, on a mis au point un programme de démobilisation et de réinsertion des miliciens. UN ووضع في الشمال الغربي برنامج لتسريح الميليشيات وإعادة إدماجها في المجتمع.
    Le plus haut sommet des ensembles montagneux est le mont Ngaoui au nord-ouest dont l'altitude est de 1420 m. UN ويشكل جبل إنغاوي أعلى قمة في مجموعة الجبال ويقع في الشمال الغربي ويبلغ ارتفاعه 420 1 متراً.
    Les principaux autres centres sont Long Wood, à l'est de l'île, et Half Tree Hollow, au nord-ouest. UN ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها.
    Nous protestons par ailleurs vigoureusement contre le fait que les fonds destinés aux régions de Sool et de Sanaag passent par l'autorité sécessionniste du nord-ouest. UN كما أننا نعترض بقوة على توجيه اﻷموال المخصصة لمنطقتي حول وساناغ عن طريق السلطة الانفصالية القائمة في الشمال الغربي.
    L'ONU demeurait préoccupée par la présence d'enfants parmi les milices d'autodéfense, en particulier dans le nord-ouest et les zones où sévissait l'Armée de résistance du Seigneur. UN ولا يزال وجود أطفال في صفوف ميليشيات الدفاع عن النفس يثير قلق الأمم المتحدة، ولا سيما في الشمال الغربي وفي المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة.
    Au cours de la période considérée, aucune attaque n'a été signalée dans le nord-ouest du pays. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد تقارير عن هجمات في الشمال الغربي من البلد.
    Une structure d'accueil d'urgence des enfants libérés est déjà opérationnelle dans le nord-ouest. UN ويوجد في الشمال الغربي موقع عامل بالفعل لحالات الطوارئ يستقبل الأطفال المسرّحين.
    Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés. UN الأوضاع الأمنية في الشمال الغربي وإعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    V. LA SÉCURITÉ dans le nord-ouest ET LE RAPATRIEMENT DES RÉFUGIÉS UN خامسا - الأمن في الشمال الغربي وإعادة توطين اللاجئين
    Il lui sera également plus facile d'assurer la sécurité de la population, en particulier dans le nord-ouest du pays. UN كما سييسر من تنظيم الأمن للسكان لا سيما في الشمال الغربي.
    Enfin, dans le domaine de l'urbanisation, le PNUD avait apporté son appui à cinq municipalités dans le nord-ouest et le nord-est du pays. UN وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج اﻹنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد.
    Enfin, dans le domaine de l'urbanisation, le PNUD avait apporté son appui à cinq municipalités dans le nord-ouest et le nord-est du pays. UN وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج الإنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد.
    Les principaux autres centres sont Longwood, à l'est de l'île, et Half Tree Hollow, au nord-ouest. UN ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها.
    Dans la province d'Esmeraldas, au nord-ouest du pays, 39,9 % des habitants sont d'ascendance d'africaine. UN ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان.
    La zone en question était celle de Sedlare, au nord-ouest de Stimjle. UN وكانت المنطقة المقصودة هي سيدلاري في الشمال الغربي من ستميلي.
    Sur deux sites au nord-ouest de Kabinda, les forces des FAC n'avaient pas été retirées jusqu'aux positions stipulées. UN ولم تنسحب القوات المسلحة الكونغولية من موقعين في الشمال الغربي من كابيندا إلى المواقع المحددة.
    Le conseiller en matière d'égalité entre les sexes de la région du nord-ouest est impliqué dans un projet sur la situation des femmes rurales dans la périphérie du nord. UN وتشترك مستشارة المساواة بين الجنسين في الشمال الغربي والشمال الشرقي في مشروع للأطراف الشمالية بشأن حالة المرأة الريفية.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le HCR poursuivent leur programme de sensibilisation aux mines dans 36 villes et villages du nord-ouest. UN وتواصل اليونسكو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ برنامج للتوعية باﻷلغام، يغطي ٣٦ مدينة وقرية في الشمال الغربي.
    30. L'amélioration générale de la sécurité dans le nordouest s'est traduite par une diminution des abus imputés aux forces armées rwandaises, comme l'a confirmé la mission du Représentant spécial en août dernier. UN 30- وقد أسفر التحسن الإجمالي للحالة الأمنية في الشمال الغربي عن تراجع موازٍ في الإساءات التي أبلغ عنها من جانب القوات المسلحة الرواندية.
    205 Rosewood Drive, Northwest D. C. Open Subtitles 205طريق "روزوود" في الشمال الغربي للعاصمة
    Tu faisais un truc de Shakespeare dehors à Northwestern. Open Subtitles كنت بعمل شكسبير شيء خارج في الشمال الغربي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد