ويكيبيديا

    "في الصف الواحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par classe
        
    • élèves par
        
    • par salle de classe
        
    Tableau 71 : Évolution du nombre d'élèves par classe UN الجدول 71: الاتجاهات في عدد الطلاب في الصف الواحد
    C'est ainsi, par exemple, que le nombre d'élèves par classe a été réduit et qu'une année supplémentaire a été ajoutée à la scolarité primaire. UN فعلى سبيل المثال، خفض عدد التلاميذ في الصف الواحد وأدخلت سنة إضافية في التعليم الابتدائي.
    Il y avait en moyenne près de 45 élèves par classe. UN وكان متوسط عدد التلاميذ في الصف الواحد ما يقرب من ٤٥.
    C'est ainsi, par exemple, que le nombre d'élèves par classe a été réduit et qu'une année supplémentaire a été ajoutée à la scolarité primaire. UN فعلى سبيل المثال، خفض عدد التلاميذ في الصف الواحد وأدخلت سنة إضافية في التعليم الابتدائي.
    Vers la fin de juin 1994, il n'était pas rare de compter plus de 50 élèves par salle de classe. UN ومع نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤، لم يكن مستغربا وجود أكثر من ٥٠ تلميذا في الصف الواحد.
    En 2012, le Gouvernement a annoncé que le nombre d'élèves par classe augmenterait et des limitations d'exonérations fiscales pour frais d'études ont été adoptées. UN وأعلنت الحكومة في عام 2012 عن زيادة متوقعة في عدد التلاميذ في الصف الواحد وعن استحداث قيود على الإعفاءات الضريبية ذات الصلة بنفقات التعليم.
    On dénombre dans ces établissements 173 classes où l'enseignement est dispensé en albanais et le nombre moyen d'enfants par classe est de 17,8. UN وإجمالي عدد الفصول الدراسية في هذه المدارس هو 173 فصلاً؛ أما متوسط عدد الأطفال في الصف الواحد فهو 17.8.
    Un autre facteur à prendre en compte est le nombre important d'enfants par classe, en particulier dans les zones urbaines. UN وهناك عامل مؤثر آخر، هو ارتفاع عدد الطلاب في الصف الواحد خاصة في المناطق الحضرية.
    Les écoles de Gaza souffraient également de surpeuplement : les enfants doivent aller en classe en deux rotations, avec parfois jusqu'à 59 élèves par classe. UN كما تواجه المدارس في غزة مشكلة الازدحام بالطلاب الذين يضطرون للمداومة على دفعتين، ويصل عددهم في بعض اﻷحيان إلى تسعة وخمسين طالباً في الصف الواحد.
    La plupart des écoles de l'UNRWA sont surchargées et on compte jusqu'à 55 élèves par classe. Un système de classes en alternance a donc été mis en place, de sorte qu'un nombre plus élevé d'élèves puisse avoir accès à l'éducation. UN تشهد مدارس الأونروا اكتظاظ الطلاب في الصف الواحد حيث يبلغ عددهم في بعض الصفوف 55 طالباً وتم اعتماد نظام الدوامين لإفساح المجال لأكبر عدد من الطلاب بتحصيل العلم.
    L'augmentation d'environ 100 % du nombre d'inscriptions en première année du primaire pour l'année scolaire 2005/06 fait que les enseignants doivent prendre en charge plus de 150 enfants par classe. UN وأدت الزيادة بنسبة 100 في المائة تقريباً في عدد الملتحقين بالصف الأول من المرحلة الابتدائية للعام الدراسي 2005/2006 إلى اضطرار المعلمين والمعلمات إلى تدريس أكثر من 150 طفلاً في الصف الواحد.
    En avril 1997, il y avait en moyenne 35,1 élèves par classe dans les écoles primaires, 43,6 dans les écoles secondaires du premier cycle et 49,2 dans les écoles secondaires du deuxième cycle. UN وبحلول نيسان/أبريل 1997، بلغ متوسط عدد الطلاب في الصف الواحد في المدارس الابتدائية 35.1 طالب و43.6 طالب في المدارس المتوسطة و49.2 في المدارس الثانوية.
    Les élèves recevant un enseignement spécial étaient répartis dans 198 classes (soit une moyenne de 6,6 élèves par classe). UN ويتوزع طلبة التربية الخاصة على 198 فصلاً دراسياً أي بمعدل (6.6 في المائة طالب في الصف الواحد).
    Locaux scolaires. Le nombre d’élèves par classe (près de 50) est plus élevé dans la bande de Gaza que dans toutes les zones d’opérations de l’Office et nettement supérieur à la moyenne de 43 élèves par classe enregistrés dans les écoles de l’Autorité palestinienne. UN ١٩٠ - البنية اﻷساسية للتعليم - يبلغ معدل عدد التلاميذ في الصف الواحد في ميدان عمليات غزة ما يقرب من ٥٠ تلميذا، وهو يشكل بذلك أعلى معدل على نطاق الوكالة، كما أنه يفوق بكثير المتوسط البالغ ٤٣ تلميذا للصف الواحد في مدارس السلطة الفلسطينية.
    51. Le poste Enseignants supplémentaires I correspond au nombre d'enseignants supplémentaires qui sera nécessaire pour faire face à l'augmentation des effectifs scolaires attribuable à l'accroissement naturel de la population de réfugiés, compte tenu en outre d'une légère augmentation du taux de remplissage (nombre d'élèves par classe). UN ٥١ - المعلمون اﻹضافيون )المجموعة اﻷولى( هم الزيادة في المعلمين اللازمين لمواكبة العدد المتزايد من التلامذة نتيجة النمو السكاني الطبيعي بين اللاجئين مع بعض الزيادة في نسبة استيعاب الصفوف )عدد التلامذة في الصف الواحد(.
    Ces dernières ont une semaine scolaire plus courte (cinq jours au lieu de six), sont proportionnellement beaucoup moins nombreuses à fonctionner selon un système de classes alternées (moins de 7 % contre 93 % pour les écoles de l’Office) et comportent un nombre d’élèves par classe moins élevé (en moyenne 30 élèves contre 41 dans les écoles de l’Office). UN فاﻷسبوع الدراسي في المدارس الحكومية أقصر )خمسة أيام بالمقارنة مع ستة أيام في مدارس اﻷونروا(، ونسبة نظام الفترتين فيها أقل بكثير )أقل من ٧ في المائة بالمقارنة مع ٩٣ في المائة في مدارس اﻷونروا(، وأحجام الصفوف الدراسية أصغر )يبلغ متوسط عدد التلامذة ٣٠ تلميذا في الصف الواحد بالمقارنـة مـع ٤١ تلميذا في مدارس اﻷونروا(.
    Dans certaines sections, on comptait en moyenne 47,2 élèves par salle de classe pendant la période considérée, soit le taux le plus élevé des cinq zones d'activité de l'Office. UN فقد بلغ معدﱠل عدد التلامذة في الصف الواحد خلال الفترة المستعرَضة ٤٧,٢ تلميذاً، وهي أعلى نسبة من نوعها في اﻷقاليم الخمسة لعمليات اﻷونروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد