ويكيبيديا

    "في الضوء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la lumière
        
    • à la lumière
        
    • dans la lumiere
        
    • à induire
        
    • pleine lumière
        
    • vers la lumière
        
    Restez tous dans la lumière. Trouvez un beau coin éclairé et ne bougez plus. Open Subtitles ابقوا في الضوء جدوا بقعة مضيئة جميلة و قفوا فيها فحسب
    Depuis, je reste dans la lumière. C'est la seule solution. Open Subtitles سوف ابقى في الضوء انها الطريقة الوحيدة للعيش
    C'est dans la lumière, dans ces lignes noires, Open Subtitles مكتوبة في الضوء في هذه الخطوط السوداء الطولية
    Vu les ténèbres, et nous sommes prêts à trouver notre place à la lumière. Open Subtitles نرى الظلام و نحن مستعدون أن نجد مكاننا في الضوء
    Vous n'avez jamais été tenté de l'exposé à la lumière ou autre chose ? Open Subtitles ألم تكن تنوي حتّى حمله لرؤيته في الضوء أو شيء من هذا القبيل؟
    Dale, il n'y a rien ici dans le noir qui n'est pas aussi dans la lumiere... Open Subtitles دايل، لا شيء في الظلام ليست هناك في الضوء...
    La photostimulation servait à induire la ponte. UN وقد حُثت الطيور (عن طريق التلاعب في الضوء في فترات الضوء) على وضع البيض.
    Un endroit sombre où tu peux faire des choses que tu ne peux pas faire dans la lumière avec une fille. Open Subtitles أمـاكن مظلمة يمكنك فيهـا فعل أشيـاء مـع فتـاة لا يسعك فعلهـا في الضوء
    Restez tous dans la lumière, collés au mur. Avancez un par un. Open Subtitles صحيح، ابقوا في الضوء ابقوا القوة الى الحائط، ملف واحد
    Je sais que mon meilleur jeu se trouve dans la lumière, pas dans des machines ou des tubes ou dans un lit d'hôpital. Open Subtitles أعلم أن أفضل حل بالنسبة لي يكمن في الضوء وليس مع الالات أو أسرة المستشفيات
    Chacun d'eux nous rapprocha un peu plus près de dévoiler les secrets cachés dans la lumière. Open Subtitles كل واحد منهم قربنا لفتح الأسرار المختبئة في الضوء
    Ecrit dans la lumière, dans ces lignes noires verticales... il y a un code secret. Open Subtitles مكتوبة في الضوء في هذه الخطوط السوداء العمودية بشفرة سرية
    et aussi vers la révélation qu'il avait encore beaucoup d'autres secrets qui se cachent dans la lumière. Open Subtitles و الكشف بأنه كانت هناك أسرار أكثر مُختفية في الضوء
    Et quand nous aurons terminé, il n'aura plus... à être enfermé dans un cachot en bas... comme le criminel qu'il fut, mais il se joindra à nous... ici en haut, à la lumière, Open Subtitles فلن يُصبح في حاجة للحبس بالأسفل كالمجرم الذي كان ليكون عليه ولكن سينضم إلينا بالأعلى في الضوء
    Un jour, il se mit à penser à la lumière et à quelle vitesse elle se déplaçait. Open Subtitles في يوم ما بدأ بالتفكير في الضوء و كيف يسافر بسرعة
    J'examinais les négatifs à la lumière, à la recherche d'images de Chicago. Open Subtitles و كنت أمسك بالصور السالبة و أضعها في الضوء و أنظر إلى صور شيكاغو
    Je me dis juste que peut-être s'il ne veut pas te parler de son travail, c'est sûrement parce qu'il veut te garder à la lumière. Open Subtitles أظن فقط أنه ربما لا يرد التحدث معك بشأن عمله فهذا لأنه يريد إبقاؤك في الضوء
    Cela paraîtra moins vif à la lumière du jour. Open Subtitles دون أن أرتديه حقاً سيبدو أقل صخباً في الضوء المباشر
    Il n'y a rien dans le noir, qui n'est pas la dans la lumiere. Open Subtitles لا شيء في الظلام، ليس هناك في الضوء.
    Il n'y a rien dans le noir, qui n'est pas la dans la lumiere. Open Subtitles لا شيء في الظلام، ليس هناك في الضوء
    La photostimulation servait à induire la ponte. UN وقد حُثت الطيور (عن طريق التلاعب في الضوء في فترات الضوء) على وضع البيض.
    Avance en pleine lumière. Tu es dans le temple des chiffres, c'est dimanche tous les jours. Open Subtitles حسناً، خطوة في الضوء يا صديقي لأن هذه كنيسة الأرقام
    de ne pas prendre une certaine voie, une certaine nuit, où vous avez choisi d'avancer vers la lumière plutôt que l'obscurité. Open Subtitles وتعرف بأنك حي لأنك اخترت ألا تسير في طريق معين في ليلة معينة لأنك اخترت السير في الضوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد