On dirait que je vais devoir faire la queue, hein ? | Open Subtitles | لكن مع ذلك يبدو أن عليّ الانتظار في الطابور. |
C'était mon adresse il y a deux jours... quand j'ai commencé à faire la queue dehors. | Open Subtitles | هذا كان عنواني، حتى ما قبل يومين.. حين بدأت الوقوف في الطابور هناك.. |
SUZANNE : J'ai fait la queue 45 minutes pour ces trucs. | Open Subtitles | إنتَظرت في الطابور 45 دقيقَة من أجل هذا. |
Que suis-je pour la prochaine enchère en ligne? | Open Subtitles | ماذا تقدّمون مقابل الأولويّة في الطابور ؟ |
Les médicaments sont prêts. Tout le monde en ligne. | Open Subtitles | أن الأدوية جاهزة كل شخص يقف في الطابور |
Je dois faire la queue pour les cigarettes. | Open Subtitles | علي ان اقف في الطابور من اجل السجائر على اي حال |
Huit sont en train de faire la queue en ce moment, ils attendent leur tour et que tu les rejoignes. | Open Subtitles | مع ثمانيّة في الطابور ينتظرون متى يحين دورهم أنا أنتظر متى تنضّم إليهم |
Le palais de justice ne prend pas de réservations, on doit juste faire la queue. | Open Subtitles | المحكمة لا تقوم بالحجوزات لذا علينا أن ننتظر في الطابور |
Regardez-le, faisant simplement la queue comme si il n'avait pas été moyennement célèbre il y a 30 ans. | Open Subtitles | أنظر أليه واقف في الطابور كأنه لم يكن مشهور قبل 30 سنة |
Je sais que je suis le docteur que vous contactez quand personne d'autre ne peut le faire, mais je suis coincée dans la queue à la compagnie électricité. | Open Subtitles | نعم. أعرف أني الطبيبة التي تلجأون إليها عندما لا يستطيع أحدا أخر إتمام الأمر لكني عالقة في الطابور في شركة الكهرباء |
Je fais la queue depuis plus d'une heure. | Open Subtitles | لقد تم الانتظار في الطابور لأكثر من ساعة. |
Les postulantes font la queue dehors pour devenir ma secrétaire personnelle. | Open Subtitles | البنات في الطابور يريدون تقديم طلب للحصول على العمل كسكرتيرات خاصات عندي |
S'énerver n'a jamais réglé aucun problème. Combien de filles font la queue pour le bain bouillonnant ? | Open Subtitles | كم عدد البنات الذين يَنتظرنَ في الطابور لحمام حارّ؟ |
Je me suis barrée quand on faisait la queue pour les montagnes russes. | Open Subtitles | بينما كان ينتظر في الطابور . للقطار السريع ، تَركتـه |
Ce matin, je faisais la queue à la pâtisserie... un homme m'a regardé... et je me suis mis à trembler. | Open Subtitles | كنت أقف في الطابور هذا الصباح في متجر الدونات و رجل في الكشك خشبي نظر إلي فجأة بدأت أرتعش لا إرادياً |
Restez en ligne, avancez ! | Open Subtitles | هيا . إبق في الطابور ، لنتحرك |
Suivant en ligne. | Open Subtitles | الأوّل في الطابور |
Serai-je capable de maintenir ma position avantageuse en ligne? | Open Subtitles | هل سأضلّ محافظاً على أولويّتي في الطابور ؟ {\pos(190,215)} |
On va pas se mettre en ligne pour cirer des pompes. | Open Subtitles | لن أقف في الطابور من أجل امتياز تملُّق (دانيال هاردمان)، ولا حتى أنت -إنها جنازة |
Il semble, d’après ces estimations, qu’on demeurait sans nouvelles de quelque 4 000 à 7 500 personnes parmi les hommes et les jeunes garçons qui constituaient la colonne. | UN | وتوحي هذه التقديرات بأن ما يقرب من ٠٠٠ ٤ إلى ٠٠٠ ٧ من الرجال واﻷولاد في الطابور لا يعرف مصيرهم. |
On a présenté nos demandes et on attend les permis. On fait la file, comme tout le monde. | Open Subtitles | قمنا بتلبية جميع المتطلبات والآن نصطف في الطابور مترقبين كأي شخص آخر |