ويكيبيديا

    "في الطابور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la queue
        
    • en ligne
        
    • qui constituaient la colonne
        
    • la file
        
    On dirait que je vais devoir faire la queue, hein ? Open Subtitles لكن مع ذلك يبدو أن عليّ الانتظار في الطابور.
    C'était mon adresse il y a deux jours... quand j'ai commencé à faire la queue dehors. Open Subtitles هذا كان عنواني، حتى ما قبل يومين.. حين بدأت الوقوف في الطابور هناك..
    SUZANNE : J'ai fait la queue 45 minutes pour ces trucs. Open Subtitles إنتَظرت في الطابور 45 دقيقَة من أجل هذا.
    Que suis-je pour la prochaine enchère en ligne? Open Subtitles ماذا تقدّمون مقابل الأولويّة في الطابور ؟
    Les médicaments sont prêts. Tout le monde en ligne. Open Subtitles أن الأدوية جاهزة كل شخص يقف في الطابور
    Je dois faire la queue pour les cigarettes. Open Subtitles علي ان اقف في الطابور من اجل السجائر على اي حال
    Huit sont en train de faire la queue en ce moment, ils attendent leur tour et que tu les rejoignes. Open Subtitles مع ثمانيّة في الطابور ينتظرون متى يحين دورهم أنا أنتظر متى تنضّم إليهم
    Le palais de justice ne prend pas de réservations, on doit juste faire la queue. Open Subtitles المحكمة لا تقوم بالحجوزات لذا علينا أن ننتظر في الطابور
    Regardez-le, faisant simplement la queue comme si il n'avait pas été moyennement célèbre il y a 30 ans. Open Subtitles أنظر أليه واقف في الطابور كأنه لم يكن مشهور قبل 30 سنة
    Je sais que je suis le docteur que vous contactez quand personne d'autre ne peut le faire, mais je suis coincée dans la queue à la compagnie électricité. Open Subtitles نعم. أعرف أني الطبيبة التي تلجأون إليها عندما لا يستطيع أحدا أخر إتمام الأمر لكني عالقة في الطابور في شركة الكهرباء
    Je fais la queue depuis plus d'une heure. Open Subtitles لقد تم الانتظار في الطابور لأكثر من ساعة.
    Les postulantes font la queue dehors pour devenir ma secrétaire personnelle. Open Subtitles البنات في الطابور يريدون تقديم طلب للحصول على العمل كسكرتيرات خاصات عندي
    S'énerver n'a jamais réglé aucun problème. Combien de filles font la queue pour le bain bouillonnant ? Open Subtitles كم عدد البنات الذين يَنتظرنَ في الطابور لحمام حارّ؟
    Je me suis barrée quand on faisait la queue pour les montagnes russes. Open Subtitles بينما كان ينتظر في الطابور . للقطار السريع ، تَركتـه
    Ce matin, je faisais la queue à la pâtisserie... un homme m'a regardé... et je me suis mis à trembler. Open Subtitles كنت أقف في الطابور هذا الصباح في متجر الدونات و رجل في الكشك خشبي نظر إلي فجأة بدأت أرتعش لا إرادياً
    Restez en ligne, avancez ! Open Subtitles هيا . إبق في الطابور ، لنتحرك
    Suivant en ligne. Open Subtitles الأوّل في الطابور
    Serai-je capable de maintenir ma position avantageuse en ligne? Open Subtitles هل سأضلّ محافظاً على أولويّتي في الطابور ؟ {\pos(190,215)}
    On va pas se mettre en ligne pour cirer des pompes. Open Subtitles لن أقف في الطابور من أجل امتياز تملُّق (دانيال هاردمان)، ولا حتى أنت -إنها جنازة
    Il semble, d’après ces estimations, qu’on demeurait sans nouvelles de quelque 4 000 à 7 500 personnes parmi les hommes et les jeunes garçons qui constituaient la colonne. UN وتوحي هذه التقديرات بأن ما يقرب من ٠٠٠ ٤ إلى ٠٠٠ ٧ من الرجال واﻷولاد في الطابور لا يعرف مصيرهم.
    On a présenté nos demandes et on attend les permis. On fait la file, comme tout le monde. Open Subtitles قمنا بتلبية جميع المتطلبات والآن نصطف في الطابور مترقبين كأي شخص آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد