ويكيبيديا

    "في العام الدراسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cours de l'année scolaire
        
    • pour l'année scolaire
        
    • pendant l'année scolaire
        
    • durant l'année scolaire
        
    • dans l'année scolaire
        
    • en l'année scolaire
        
    • pour l'année universitaire
        
    • au titre de l'année scolaire
        
    • de l'année universitaire
        
    Mais cet indicateur prend en compte tous les élèves qui sont sortis du primaire au cours de l'année scolaire précédente pour entrer dans le secondaire, indépendamment de leur âge. UN ومع ذلك، فهذا المؤشر يتعلق بجميع التلامذة الذين تخرجوا من المدرسة الابتدائية في العام الدراسي السابق، بغض النظر عن عمرهم وعما إذا دخلوا المدرسة الثانوية.
    Le pourcentage d'étudiantes dans les établissements professionnels et techniques était de 35,2 % au cours de l'année scolaire 1991-1992. UN وكانــت النسبــة المئويـــة للطالبات في المدارس المهنية والفنية ٣٥,٢ في المائة في العام الدراسي ١٩٩١-١٩٩٢.
    La nouvelle école qui a accepté des élèves de première année pour l'année scolaire 1993/94 fonctionnera à pleine capacité en 1995/96. UN والمدرسة الثانوية التي استقبلت طلاب السنة اﻷولى فقط للعام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤، ستعمل بطاقتها الكاملة في العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦.
    145. L'école secondaire Galilée à Burj el-Barajneh, créée en septembre 1993, a poursuivi son expansion pendant l'année scolaire 1994/95, trois sections supplémentaires ayant été ouvertes en deuxième année. UN ١٤٥- واصلت مدرسة الجليل الثانوية التي تأسست في برج البراجنة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تطورها في العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، باستحداث ثلاثة صفوف إضافية للسنة الثانوية الثانية.
    Le taux de passage dans la classe supérieure a atteint 96,17 % durant l'année scolaire 2008/09. UN وبلغ متوسط نسبة النجاح 96.17 في المائة في العام الدراسي 2008/2009.
    dans l'année scolaire 2002-2003, le pourcentage des filles dans la population d'élèves du cycle élémentaire a été de 48,80 %. UN وكانت نسبة التلميذات 48.80 في المائة من تلاميذ المدارس الابتدائية في العام الدراسي 2002/2003.
    En outre, le nombre d'étudiantes inscrites dans les conservatoires était de 150 pour chaque 100 étudiants du sexe masculin en 1990-1991 et de 167 au cours de l'année scolaire 1994-1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن عدد الطالبات في معاهد الكونسرفاتوار لكل ١٠٠ طالب كان ١٥٤ في العام الدراسي ١٩٩٠ - ١٩٩١، و ١٦٧ في العام الدراسي ١٩٩٤ -١٩٩٥.
    au cours de l'année scolaire 1996/97, les 100 écoles et collèges de l'Office en Cisjordanie ont accueilli 47 915 élèves; le primaire dure six ans et le premier cycle du secondaire trois ans. UN ١٧٦ - التعليم اﻹبتدائي والإعدادي: ضمت ١٠٠ مدرسة لﻷونروا في الضفة الغربية ٩١٥ ٤٧ تلميذا في مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها ثلاث سنوات في العام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧.
    Ces chiffres ont été significativement plus faibles au cours de l'année scolaire 2006/2007, à 20 % et 41 %. UN وهذه الأرقام كانت أقل بكثير في العام الدراسي 2006/2007 حيث بلغت 20 في المائة و 41 في المائة.
    L'enseignement secondaire de base a été introduit au cours de l'année scolaire 1998-1999. UN وتم الأخذ بنظام التعليم الثانوي الأساسي في العام الدراسي 1998-1999.
    Le nouveau système d'enseignement pour les enfants de 4 à 15 ans a été enfin introduit aux Antilles néerlandaises au cours de l'année scolaire 2002-2003. UN وتم في نهاية المطاف إدخال نظام التعليم الجديد للأعمار 4 إلى 15 في جزر الأنتيل الهولندية في العام الدراسي 2002-2003.
    Cette fusion a commencé au cours de l'année scolaire 2002-2003. UN وتم البدء في هذا الدمج في العام الدراسي 2002-2003.
    81. L'enseignement du romani au primaire a commencé dans quelques écoles pour l'année scolaire 1992-1993. UN 81- وقد بدأ تعليم اللغة الغجرية في المرحلة الابتدائية في بعض المدارس في العام الدراسي 1992-1993.
    Cette hausse par rapport au taux de 69 % pour l'année scolaire 1995/96 tient à une importante augmentation des inscriptions dans la bande de Gaza, ce qui a obligé certains établissements à fonctionner par roulement. UN وجاء ارتفاع هذه النسبة من ٦٩ في المائة في العام الدراسي ١٩٩٥/١٩٩٦ نتيجة الزيادة الكبيرة في عدد التلامذة في قطاع غزة، مما استدعى تحويل بعض المدارس إلى نظام الفترتين.
    A terme, ce sont au total 3300 classes qui devront être fonctionnelles pour l'année scolaire 2012-2013. UN وفي نهاية المطاف، يتوقع أن يصبح ما مجموعه 300 3 قاعة تدريس جاهزة للعمل في العام الدراسي 2012-2013.
    L'école devrait fonctionner à pleine capacité pendant l'année scolaire 1995/96, avec 252 élèves répartis entre les classes allant de la onzième à la treizième année. UN ومن المقرﱠر أن تعمل هذه المدرسة بكامل طاقتها في العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦، باستيعاب ٢٥٢ طالباً في الصفوف من الحادي عشر إلى الثالث عشر.
    Après deux campagnes, pendant l'année scolaire 2009/10, le nombre de femmes étudiantes atteignait déjà le chiffre de 104 558. UN وبعد تنظيم الحملة مرتين، أي في العام الدراسي 2009-2010، ارتفع العدد بالفعل إلى 558 104 طالبة.
    Les institutions relevant de l'Office de l'enseignement supérieur ont accueilli en tout 71 239 étudiants pendant l'année scolaire 2000/2001. UN استوعبت معاهد هيئة التعليم العالي ما مجموعه 239 71 طالبا في العام الدراسي 2000/2001.
    Le projet a depuis été élargi, et 203 jardins d'enfants fonctionnaient durant l'année scolaire 2003-2004. UN 1999-2000، وتم التوسع في هذا المشروع حيث بلغ عدد الرياض في العام الدراسي 2003-2004، 203 شعب صفّية.
    Bourses ( %) On voit que dans l'année scolaire 2003/2004, le pourcentage concernant les filles s'est beaucoup rapproché de celui des garçons par rapport aux années précédentes. UN ومن الملاحظ في الجدول أعلاه التقارب الكبير في نسب البعثات والمنح الدراسية لكلا الجنسين في العام الدراسي 2003/2004م بالمقارنة عما كانت عليه من تمييز للذكور في الأعوام الماضية.
    en l'année scolaire 2001-2002, le taux d'inscription des filles au premier et deuxième cycle de l'enseignement secondaire était supérieur à celui de l'année 2000-2001 pour toutes les zones - municipale, rurale et isolée. UN 247 - في العام الدراسي 2001-2002، كان معدل التحاق الطالبات بالمدارس الثانوية الدنيا والمدارس الثانوية العليا أعلى منه في العام الدراسي 2000-2001، بالنسبة لجميع المناطق الحضرية والريفية والنائية.
    On ne dispose pas de statistiques concernant l'effectif des étudiants inscrits et des étudiants diplômés pour l'année universitaire 1992-1993. UN ولا تتوفر البيانات المتعلقة بالمقيدين والخريجين في العام الدراسي ١٩٩٢/١٩٩٣.
    Il a été recensé au titre de l'année scolaire 2008/2009 29 centres d'alphabétisation pour hommes accueillant 472 apprenants et 482 centres pour femmes accueillant 5 745 apprenantes. UN في العام الدراسي 2008/2009 بلغ عدد مراكز محو الأمية 29 مركزا للذكور التحق بها 472 دارساً، و482 مركزاً للإناث التحق بها 745 5 دارسة.
    Chacun d'entre eux trouve une place dans les établissements d'enseignement général et dans les écoles élémentaires, et beaucoup poursuivent leurs études à l'Université Sultan Qabus, qui a accueilli près de 3 000 étudiants au cours de l'année universitaire 2002/03. UN ويجد هؤلاء التلاميذ مقاعدهم في مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الأساسي، كما يستطيع عدد كبير منهم الالتحاق بجامعة السلطان قابوس التي التحق بها في العام الدراسي 2002-2003 نحو 000 3 طالب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد