Depuis 1997, Islamic Relief a participé à de nombreuses conférences et réunions des Nations Unies. | UN | شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية منذ عام 1997 في العديد من المؤتمرات والاجتماعات. |
Ses hauts responsables participent à de nombreuses conférences et tables rondes sur le rôle du sport dans ces domaines. | UN | وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام. |
Elle a représenté le Lesotho à de nombreuses conférences sur la formation et la mise en valeur des ressources humaines pour les Etats sud-africains membres du Commonwealth. | UN | مثلت بلدها في العديد من المؤتمرات التي تعقدها الدول اﻷعضاء في كمنولث الجنوب الافريقي لتنمية وتدريب الموارد البشرية. |
Participation à plusieurs conférences locales, arabes et internationales, y compris : | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات المحلية والعربية والدولية، منها: |
Elle a participé à plusieurs conférences, séminaires et ateliers internationaux sur les femmes et y a présenté des communications. | UN | اشتركت وساهمت بدراسات في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المعنية بالمرأة. |
Nous avons déjà atteint un consensus sur la voie à suivre lors de nombreuses conférences. | UN | ولقد توصلنا فعلا الى توافق في اﻵراء حول السبيل الى اﻷمام في العديد من المؤتمرات. |
L'Union participe à de nombreuses conférences internationales, afin de mettre en relief les réalisations des femmes dans les Emirats arabes unis. | UN | ويشترك الاتحاد النسائي في العديد من المؤتمرات الدولية بغية إبراز منجزات المرأة في اﻹمارات العربية المتحدة. |
Des représentants de l'association ont participé à de nombreuses conférences et réunions au cours de la période 2006 à 2008 : | UN | شارك ممثلو الرابطة في العديد من المؤتمرات والاجتماعات في الفترة من عام 2006 إلى عام 2008، على النحو المبين أدناه: |
Participation à de nombreuses conférences internationales sur les divers aspects du droit et des problèmes sociaux | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية حول الجوانب المختلفة للقانون والمشاكل الاجتماعية. |
A participé à de nombreuses conférences internationales concernant l'éducation, les handicapés, l'agriculture, les femmes et la santé. | UN | واشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية المتعلقة بالتعليم، والمعوقين، والزراعة، والمرأة والصحة. |
Le Yémen, qui est profondément attaché au principe de l’égalité entre hommes et femmes, a participé à de nombreuses conférences internationales portant sur cette question et a adhéré aux différentes conventions pertinentes. | UN | وقد شارك اليمن، الذي يؤمن بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، في العديد من المؤتمرات الدولية حول هذه المسألة وأصبح طرفا في الاتفاقيات المختلفة ذات الصلة. |
Participation à de nombreuses conférences et séminaires internationaux dans le domaine juridique | UN | شارك في العديد من المؤتمرات والندوات الدولية المتصلة بالمسائل القانونية |
La Fondation a participé à de nombreuses conférences visant à promouvoir ces questions. | UN | وقد شاركت في العديد من المؤتمرات التي تعزز هذه المواضيع. |
Le National Safety Council a participé à de nombreuses conférences pour promouvoir la sécurité au niveau mondial. | UN | شارك المجلس الوطني للسلامة في العديد من المؤتمرات لتعزيز السلامة في العالم. |
A représenté le Soudan à de nombreuses conférences internationales et régionales; a participé à de nombreux séminaires, colloques et groupes de discussion, et a donné des cours de troisième cycle dans diverses disciplines internationales. | UN | مثل السودان في العديد من المؤتمرات الدولية والإقليمية؛ وشارك في كثير من الحلقات الدراسية والندوات وأفرقة المناقشة، وألقى محاضرات على طلاب الدراسات العليا في تخصصات أكاديمية دولية شتى. |
Elle a participé à plusieurs conférences internationales et régionales sur la femme, l'enseignement et la planification. | UN | اشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية والاقليمية المتعلقة بالمرأة والتعليم والتخطيط. |
Participation à plusieurs conférences internationales dont : | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية ، منها: |
Participation à plusieurs conférences internationales en tant qu'oratrice principale et responsable d'ateliers, en particulier dans le cadre de l'UNICEF | UN | شاركت في العديد من المؤتمرات الدولية كمتحدثة رئيسية ومنشطة للدورات الدراسية وبشكل خاص في العديد من تظاهرات اليونيسيف. |
Dans le cadre de cet accord, les publications de l’Institut seront également diffusées lors de nombreuses conférences et foires internationales. | UN | وكجزء من الاتفاق أيضا، ستوزع منشورات المعهد في العديد من المؤتمرات والمعارض الدولية. |
1990 - 2005 Participation dans le cadre de missions en poste diplomatique à de multiples conférences et séminaires internationaux tenus à Washington et à Tokyo dans les domaines économiques, politiques, culturels et diplomatiques | UN | المشاركة بحكم المهام في منصب دبلوماسي في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية في المجالات الاقتصادية والسياسية والثقافية والدبلوماسية، المعقودة في كل من واشنطن وطوكيو |
M. Lopatka a participé à nombre de conférences et séminaires organisés par l'UNESCO, l'UNICEF et des ONG, consacrés à la promotion et à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et a participé activement aux conférences sur les droits de l'enfant tenue en Europe, en Asie, en Amérique du Sud et en Afrique. | UN | شارك في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي نظمتها اليونسكو واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية والتي ركزت على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وشارك مشاركة حثيثة في مؤتمرات مكرﱠسة لحقوق الطفل نُظمت في أوروبا وآسيا وأمريكا الجنوبية وافريقيا. |
A représenté le Gouvernement japonais dans diverses conférences dans de nombreuses conférences spéciales et conférences sur la négociation de traités, notamment : | UN | مثّل حكومة اليابان في العديد من المؤتمرات الدولية لوضع المعاهدات والمؤتمرات الدولية المخصصة، مثل: |