Il a été avancé que cette différence pourrait être due à la lenteur relative de l'activité métabolique et de la circulation sanguine dans les muscles. | UN | وقد افترض أن بطء تخلص العضلات من هذه الأيزومرات يعود إلى انخفاض النشاط الأيضي وبطء الدورة الدموية في العضلات. |
Elle va l'insérer dans l'utérus et l'injecter directement dans les muscles. | Open Subtitles | إنها تدخله في الرحم وستحقن مباشرةً في العضلات. |
Dix injections dans les muscles et le contrôle moteur. | Open Subtitles | عشر إبر , وكلّها في العضلات . ومواقع اخرى خطيرة |
Et quelques fragments incrustés dans le muscle près du pelvis de la victime. | Open Subtitles | وقطع مغروسة في العضلات بالقرب من حوض الضحية. |
Ces mouvements répétitifs ont causé un point dans le muscle, déclencheur d'une migraine sans douleur. | Open Subtitles | كل هذه الحركات المتكررة تكون نقطة محفزة في العضلات و تسبب شقيقة غير مؤلمة |
Après 21 jours, on a constaté une baisse des concentrations dans le foie et dans le cerveau, mais aucun changement notable des taux musculaires. | UN | وبعد 21 يوماً انخفضت التركيزات النسبية لهذه الأيزومرات في الكبد والدماغ لكن لم يحدث تغير يذكر على تركيزاتها في العضلات. |
Tu vois, la rigidité cadavérique apparaît dans le cerveau, puis elle gagne les organes internes et finit par se fixer dans les muscles. | Open Subtitles | تعال كما ترى , يبدأ تصلب العضلات بعد الوفاة من الدماغ وينتشر إلى الأعضاء الداخلية ومن ثم يستقر في العضلات |
Un spécimen en contenait 6 220 ng/g poids vif dans les muscles et 12 200 ng/g poids vif dans le foie. | UN | وقد اشتملت إحدى العينات على مقدار يصل إلى 6220 نغ/غ بالوزن الحي في العضلات وعلى 12200 نغ/غ بالوزن الحي في الكبد. |
Tout dans les muscles. | Open Subtitles | كل هذا في العضلات. |
Les études montrant l'absence de bioamplification dans les poissons et les mammifères s'appuyaient sur les concentrations détectées dans les muscles ou les tissus adipeux et/ou avaient été normalisées par rapport aux lipides. | UN | وقد استندت الدراسات التي تدل على عدم وجود تضخم بيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الأسماك والثدييات إلى المستويات التي اكتُشفت في العضلات أو الأنسجة الدهنية و/أو حُسبت على أساس الدهن العادي. |
Chez les crécerelles de Chine, on en a par exemple trouvé 2 150 et 2 870 ng/g poids vif dans les muscles et le foie, respectivement (Chen 2007a). | UN | إن طيور العاسوق الشائعة من الصين تحتوى على مستويات مرتفعة جداً من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 بتركيزات تصل إلى 2150 و2870 نغ/غ بالوزن الحي، في العضلات والكبد، على التوالي (تشين 2007أ). |
Par ailleurs, dans presque toutes les études qui n'ont pas constaté une bioamplification du décaBDE chez les poissons et les mammifères, les valeurs étaient basées sur les concentrations de cette substance dans les muscles ou les tissus adipeux et/ou avaient été normalisées par rapport aux lipides. | UN | 24 - إن جميع الدراسات تقريباً التي لم تتوصل إلى نتائج بشأن قدرة الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم على التضخم البيولوجي في الأسماك والثدييات قد استندت إلى مستويات مكتشفة لهذه المادة في العضلات أو الأنسجة الدهنية و/أو طُبقت عليها المعايير المتعلقة بالشحميات. |
Ainsi, les concentrations maximales détectées dans les muscles et dans le foie étaient de 150 et de 180 ug/kg de lipides, respectivement (Jaspers et al. 2006). | UN | وهكذا كانت التركيزات القصوى المقاسة في العضلات والأكباد 150 و180 ميكروغرام/كغ في الدهن، على التوالي (جاسبر وغيره، 2006). |
Ça fait très mal, injecté dans le muscle. | Open Subtitles | يؤلم كثيراً إذا حقن مباشرة في العضلات |
C'est juste dans le muscle. | Open Subtitles | ..فقط في العضلات |
Les concentrations de PeCB ( μg/kg ) relevées chez les renards de l'Arctique étaient de 0,61 +- 0,12 dans le muscle (Arivat), 0,29 +- 0,06 dans le muscle (Holman), 0,57 +- 0,11 dans le foie (Holman), 0,55 +- 0,20 dans le muscle (Barrow) et 0,73 +- 0,17 dans le foie (Barrow). | UN | وكانت تركيزات من خماسي كلور البنزين التي وجدت (ميكروغرام/كغ) في الثعالب القطبية الشمالية تبلغ 0.61 +- 0.12 في العضلات (Arivat)، و0.29 +- 0.06 في العضلات (Holman)، و0.57 +- 0.11 في الكبد (Holman)، و0.55 +- 0.2 في العضلات (Barrow) و0.73 +- 0.17 في الكبد (Barrow). |
Vos faiblesses musculaires devraient disparaître d'ici un jour ou deux. | Open Subtitles | اي ضعف في العضلات سوف يختفي خلال يوم او اثنين. |
Les premiers symptômes sont de l'urticaire sur le torse et sont suivis par une forte fièvre et des douleurs musculaires. | Open Subtitles | الأعراض تبدء بخلايا على الجذع متبوعة بحمى عالية وألم في العضلات |
Et c'est la douleur qui a provoqué le blocage des muscles. | Open Subtitles | هذا النوع من الألم سبب لها تقلص في العضلات |
Maux de tête, frissons, douleurs aux muscles, fièvre à 38,9. | Open Subtitles | صداع , قشعريره ألم في العضلات الحراره عند 102 |
C'est utilisé pour les courbatures et douleurs. | Open Subtitles | فهو يستخدم لآلام في العضلات والآلام. |