XI. Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires XII. | UN | استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية |
iii) Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires ; | UN | ' 3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛ |
Afin de promouvoir la santé publique et de développer la recherche en sciences médicales et psychologiques, l'organisation assure des consultations et un suivi psychologique aux enfants victimes de violence dans ses 12 centres de soins psychologiques. | UN | من أجل النهوض بصحة الإنسان وتطوير البحوث في العلوم الطبية والنفسية، تقدم مراكز خدمات الطب النفسي الـ 12 التابعة للمنظمة الاستشارات والمتابعة النفسية للأطفال من ضحايا العنف. |
Les cours proposés par l'Université débouchent sur des diplômes universitaires en sciences médicales (juin 2008 à ce jour). | UN | وتمنح الجامعة درجات على مستوى الدراسات العليا وما بعد الدراسات العليا في العلوم الطبية (حزيران/يونيه 2008 حتى تاريخه). |
Études : Deuxième institut médical de Moscou (1941); professeur (depuis 1991); docteur en médecine (depuis 1980). | UN | المؤهلات العلمية: معهد موسكو الطبي الثاني )١٩٤١(؛ أستاذ )منذ ١٩٩١(؛ دكتوراه في العلوم الطبية )منذ ١٩٨٠(. |
La nécessité impérieuse de soigner ces jeunes patients peut trouver une réponse grâce aux progrès de la science médicale. | UN | ويمكن الوفاء بالحاجة الملحة لعلاج أولئك المرضى الصغار من خلال أوجه التقدم في العلوم الطبية. |
iii) Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires; | UN | ' 3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛ |
c) Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires. | UN | (ج) استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية. |
c) Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires. | UN | (ج) استخدام التكنولوجيا الفضائية في العلوم الطبية والصحة العمومية. |
XI. Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires | UN | حادي عشر- استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية |
154. Les exposés scientifiques et techniques ciaprès sur la question de l'utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires ont été présentés: | UN | 154- واستمعت اللجنة الفرعية إلى العروض الإيضاحية العلمية والتقنية التالية حول موضوع استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية: |
Une femme docteur en sciences médicales de l'Université de Nis a gagné la Bourse UNESCO/l'Oréal-Les femmes dans la science en 2009. | UN | وقد فازت سيدة من جامعة نيتس حاصلة على الدكتوراه في العلوم الطبية بجائزة المرأة في مجال العلوم لعام 2009 التي تقدمها اليونسكو - زمالة أوريل L ' Oreal Fellowship. |
Docteur en sciences médicales | UN | دكتور في العلوم الطبية |
Il faudra néanmoins redoubler d'efforts et réaliser de nouveaux investissements pour continuer de faire baisser les taux obtenus jusqu'à présent et faire fond essentiellement sur les avancées futures de la science médicale. | UN | ومع ذلك يتطلب تحقيق معدل انخفاض أكبر من المستويات المنخفضة التي تم تحقيقها حتى الآن المزيد من الجهد والاستثمارات. كما سيعتمد بشكل أساسي على التطورات المستقبلية في العلوم الطبية وهو ما يضعه المسؤولون الرسميون بدولة الكويت في اعتبارهم. |
a) De faire des déclarations applicables sur tout le territoire de la République fédérale sur les questions d'éthique soulevées par les progrès de la technologie et de la science médicale et des sciences connexes; | UN | (أ) إبداء رأيها بشأن المسائل الأخلاقية الناشئة من التقدم والتطورات التكنولوجية في العلوم الطبية وما يتصل بها من مجالات، ويسري هذا الرأي في جميع أنحاء جمهورية ألمانيا الاتحادية؛ |
Il ne fait pas de doute que les progrès dans les domaines des sciences médicales et de la recherche génétique facilitent le développement et la découverte de nouvelles thérapies et techniques médicales. | UN | ولا يوجد شك في أن التقدم المحرز في العلوم الطبية والأبحاث الجينية ييسر تطوير واكتشاف وسائل علاج وأساليب طبية جديدة. |