ويكيبيديا

    "في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux préparatifs de la Conférence mondiale
        
    • au processus préparatoire de la Conférence mondiale
        
    • à la préparation de la Conférence mondiale
        
    • dans les préparatifs de la Conférence mondiale
        
    10. Invite le Comité à continuer de prendre une part active aux préparatifs de la Conférence mondiale et à la Conférence elle-même; UN 10 - تدعو اللجنة إلى مواصلة المشاركة بهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر ذاته؛
    Les participants au Séminaire ont conclu que la poursuite de la coopération et l'adoption à l'échelon international de dispositions juridiques visant à interdire le racisme sur Internet représenteraient une contribution importante aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN وخلصت حلقة التدارس الى أن مواصلة التعاون واعتماد تدابير قانونية دولية لحظر العنصرية على اﻹنترنت يشكلان مساهمة مهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    16. La Commission des droits de l'homme a de nouveau invité le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à participer activement aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN 16- ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Au paragraphe 51 de sa résolution 1998/26, la Commission des droits de l'homme a invité le Comité à contribuer au processus préparatoire de la Conférence mondiale. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 51 من قرارها 1998/26، اللجنة إلى المساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    5. À sa cinquante-cinquième session, tenue du 2 au 27 août 1999, le Comité a poursuivi le débat sur sa contribution au processus préparatoire de la Conférence mondiale et a adopté, le 26 août 1999, la décision suivante : UN 5- وواصلت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من 2 إلى 27 آب/أغسطس 1999، مناقشة مساهمتها في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي واعتمدت في 26 آب/أغسطس 1999 المقرر التالي:
    CONTRIBUTION DU COMITÉ CONTRE LA TORTURE à la préparation de la Conférence mondiale CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    494. À sa troisième session, le Comité a pris note des faits nouveaux enregistrés récemment dans les préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN ٤٩٤ - وفي الدورة الثالثة، أحاطت اللجنة علما بالتطورات اﻷخيرة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Il a pris note du paragraphe 51 de la résolution 1998/26 de la Commission des droits de l'homme par laquelle celle—ci l'a invité à participer aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN وأحاطت علما بالفقرة ١٥ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٢ التي دعت فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى اﻹسهام في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    UNITED a participé activement aux préparatifs de la Conférence mondiale de 2001 contre le racisme et à son suivi. UN - كانت منظمة الوحدة من أجل التفاعل الثقافي منظمة غير حكومية شريكة نشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المناهض للعنصرية الذي عقد عام 2001 وفي أعمال متابعته.
    16. La Commission des droits de l'homme a de nouveau invité le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à participer activement aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN 16- ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    M. Patriota (Brésil) dit que le Gouvernement brésilien souscrit depuis longtemps au principe selon lequel les peuples autochtones devraient pouvoir participer aux préparatifs de la Conférence mondiale et contribuer au document final. UN 21 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن حكومته تؤيد منذ وقت طويل فكرة تمكين الشعوب الأصلية من المشاركة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي والإسهام في الوثيقة الختامية.
    Au paragraphe 13 g) de sa résolution 2000/38 sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, la Commission a invité le Rapporteur spécial à contribuer efficacement aux préparatifs de la Conférence mondiale en communiquant à la HautCommissaire ses recommandations sur la liberté d'opinion et d'expression qui intéressent la Conférence. UN وفي الفقرة 13(ز) من قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/38، وموضوعه الحق في حرية الرأي والتعبير، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يساهم مساهمة فعالة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي بأن يحيل إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان توصياته بشأن حرية الرأي والتعبير التي لها صلة بالمؤتمر العالمي.
    Le Comité mettra tout en oeuvre pour en terminer la rédaction à temps pour qu'elle puisse être adoptée à la vingtsixième session, qui se tiendra à Genève en janvier 2001, de manière qu'elle puisse être présentée au Comité préparatoire à sa seconde session, en tant que contribution aux préparatifs de la Conférence mondiale.. UN وستبذل اللجنة كل جهد ممكن لإنجاز عملية الصياغة في وقت يتيح اعتماد التعليق العام بشأن المادة 29 خلال دورتها السادسة والعشرين، المقرر عقدها في جنيف في كانون الثاني/يناير 2001، بحيث يمكن تقديمه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية كمساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Le secrétariat de l'Instance permanente a partagé un calendrier des réunions et des consultations à venir qui contribueront au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur les populations autochtones, dans le cadre de laquelle l'Instance permanente a un rôle direct ou indirect à jouer. UN 10 - وعممت أمانة المنتدى الدائم برنامجا زمنيا للاجتماعات والمشاورات المقبلة التي يسهم فيها المنتدى بدور مباشر أو غير مباشر، والتي ستشكل إسهاما في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Elle a fait ressortir en s'en félicitant la contribution de tous les organes conventionnels et de nombreuses procédures spéciales au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وأبرزت ما قدمته جميع الهيئات المنشأة بالمعاهدات وكثير من الإجراءات الخاصة من مساهمات في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأعربت عن تقديرها لتلك الهيئات والإجراءات على ذلك.
    5. Le Rapporteur spécial a participé activement tant au processus préparatoire de la Conférence mondiale qu'à la Conférence elle-même, à Durban où il était présent du 31 août au 8 septembre. UN 5- شارك المقرر الخاص مشاركة حقيقة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر ذاته الذي انعقد في ديربان وكان حاضراً فيه في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر.
    Elle a également développé la question de la traite des êtres humains dans les contributions qu'elle a apportées au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN كما تطرقت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين بإسهاب لمسألة الاتجار في ما تقدمت به من إسهامات في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mme Virginia Dandan, Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, a présenté la contribution du Comité au processus préparatoire de la Conférence mondiale (A/CONF.189/PC.1/15). UN 47 - عرضت فرجينيا دندن، رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مساهمة اللجنة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي (A/CONF.189/PC.1/14).
    Le Comité des droits de l'homme a été invité par la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 2000/14 du 17 avril 2000, à soumettre une contribution au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/14 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2000، اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Contribution du Comité contre la torture à la préparation de la Conférence mondiale UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    10. Invite le Comité à continuer de prendre une part active à la préparation de la Conférence mondiale et à la Conférence elle-même; UN 10 - تدعو اللجنة إلى مواصلة المشاركة بهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر ذاته؛
    77. Certains observateurs ont également recommandé d'organiser d'autres dialogues et d'accroître l'implication du Mécanisme d'experts dans les préparatifs de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones et sa coopération avec le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. UN 77- وأوصى المراقبون أيضاً بإجراء المزيد من الحوارات التفاعلية، وبزيادة مشاركة آلية الخبراء في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، وتعاون آلية الخبراء مع الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد