ويكيبيديا

    "في العملية التعليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le processus éducatif
        
    • au processus éducatif
        
    • dans le processus d'enseignement
        
    • dans le processus d'éducation
        
    • du processus éducatif
        
    • du processus d'apprentissage
        
    • aux processus éducatifs
        
    • en matière d'éducation
        
    La promotion de la participation des parents et de la communauté dans le processus éducatif. UN وتعزيز مشاركة أولياء الأمور والمجتمع في العملية التعليمية.
    Six sessions régionales de formation ont été organisées à l'intention des enseignants du secondaire sur l'intégration de l'égalité des sexes dans le processus éducatif. UN وأقيمت ست حلقات تدريبية إقليمية لمعلمي المدارس الثانوية في مجال تعميم المنظور الجنساني في العملية التعليمية.
    Les représentants des autorités locales participent au processus éducatif aux côtés du personnel enseignant. UN ويشارك ممثلو السلطات المحلية في العملية التعليمية إلى جانب هيئة التدريس.
    vi) participation privée et municipale au processus éducatif. Priorités UN `٦` الاشتراك الخاص واشتراك المجتمع المحلي في العملية التعليمية.
    - Étendre l'utilisation des ordinateurs dans le processus d'enseignement afin de favoriser en même temps l'initiation à l'informatique; UN :: التوسع في استخدام الحاسب الآلي في العملية التعليمية وذلك بهدف مكافحة أمية الحاسب الآلي في الوقت نفسه.
    Quel que soit leur position ou leur âge, tous les membres de la communauté doivent être engagés dans le processus d'éducation. UN ويجب مشاركة جميع الأعمار والمستويات المجتمعية في العملية التعليمية.
    l'amélioration au premier chef de la qualité du processus éducatif en tant que facteur essentiel dans les efforts de réforme et de modernisation; UN الاهتمام بعنصر الجودة في العملية التعليمية باعتباره العنصر الأساسي لكافة جهود الإصلاح والتطوير؛
    L'objectif général est de faire de la télévision un élément majeur du processus d'apprentissage. UN والهدف من ذلك هو جعل التلفزيون عنصرا أساسيا في العملية التعليمية.
    Cette philosophie est aussi un appel à la recherche de l'excellence par tous ceux qui interviennent dans le processus éducatif. UN وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز.
    En conséquence, en tant que cellule de base responsable de la protection, de l'éducation et de l'épanouissement des enfants, la famille joue un rôle majeur dans le processus éducatif. UN ولذا فإن الأسرة، بوصفها الوحدة الأساسية المسؤولة عن حماية الأطفال وتربيتهم وتنميتهم، تؤدي دورا رئيسيا في العملية التعليمية.
    Dans le cadre de ces programmes, des outils éducatifs, des recherches et des tests de sensibilisation de la plus haute importance ont été menés dans le but d'introduire les questions d'égalité des sexes dans le processus éducatif, grâce à l'organisation de nombreuses sessions d'information et de formation d'une journée. UN وفي إطار هذه البرامج، تمت الاستعانة بأدوات تعليمية وبحوث واختبارات تتعلق بالتوعية، تتسم بقدر كبير من الأهمية وذلك لإدماج قضايا المساواة بين الجنسين في العملية التعليمية عبر تنظيم تظاهرات عديدة إعلامية وتثقيفية لمدة يوم واحد.
    Les étudiants peuvent demander des bourses, octroyées en fonction des résultats obtenus pendant la formation et de la participation au processus éducatif. UN ويمكن لطلبة المؤسسات الجامعية طلب الحصول على جميع أنواع المنح الدراسية على أساس النتائج التي يحققونها في التدريب واشتراكهم الشخصي في العملية التعليمية.
    Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises depuis pour mieux intégrer les filles roms au processus éducatif, et veuillez fournir des données détaillées sur leur taux de scolarisation et d'abandon scolaire aux niveaux primaire et secondaire, ainsi que sur le pourcentage de femmes et de filles roms qui font des études supérieures. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت من أجل الزيادة في إدراج فتيات الروما في العملية التعليمية. ويرجى كذلك تقديم بيانات تفصيلية عن معدلات التحاق فتيات الروما بالمدارس وانقطاعهن عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم، وعن مشاركة نساء وفتيات الروما في مجال التعليم العالي.
    647. Ce programme recherche la participation au processus éducatif des conscrits qui n'ont pas commencé ou achevé leur éducation de base; quant à ceux qui l'ont achevée, il leur est demandé de participer au programme en qualité de conseillers. . UN طريق الخطر. 647- ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة المجندين الذين لم يبدأوا تعليمهم الأساسي أو لم يستكملوه للدخول في العملية التعليمية ومساعدة الذين استكملوا التعليم الأساسي للعمل بصفة مستشارين.
    - Techniques de pointe utilisées dans le processus d'enseignement UN تقنية حديثة مستخدمة في العملية التعليمية.
    2.4.6.4 Activités critiques : utilisation efficace des technologies dans le processus d'enseignement UN 2/4/6/4 الأنشطة اللازمة لتحقيق: الاستخدام الفعال للتقنيات الحديثة في العملية التعليمية:
    Parallèlement, il faut signaler que le Plan d'action national pour l'égalité de traitement (2013-2016) a eu un objectif prioritaire : éliminer les expressions inégalitaires et discriminatoires dans le processus d'éducation. UN وفي الوقت نفسه، تجدر ملاحظة أن أحد الأهداف ذات الأولوية المحددة في خطة العمل الوطنية للمساواة في المعاملة 2013-2016كان يتمثل في القضاء على مظاهر انعدام المساواة والتمييز في العملية التعليمية.
    La Constitution de 1998 contenait des dispositions qui garantissaient l'égalité entre les femmes et les hommes dans l'accès à l'éducation, une approche différenciée selon le sexe dans les programmes et les manuels scolaires et la participation des parents dans le processus d'éducation. UN 290 - واحتوى دستور عام 1998 أحكاما تكفل المساواة بين النساء والرجال في فرص الحصول على التعليم كما تكفل تركيزا على قضايا الجنسين في المناهج الدراسية والكتب المدرسية ومشاركة الآباء في العملية التعليمية.
    La qualité au cœur du processus éducatif UN الاهتمام بعنصر الجودة في العملية التعليمية
    Sixièmement, il importe de développer le volet éducatif du processus d'apprentissage. UN سادسا، من المهم تعزيز عنصر التعليم في العملية التعليمية.
    On peut aussi mentionner les progrès et les améliorations réalisés quant à la participation de la femme aux processus éducatifs. UN وقد تحقق كذلك نجاح رائع بإدخال المرأة في العملية التعليمية.
    Les statistiques en matière d'éducation au Liechtenstein montre que des progrès notables ont été réalisés ces dernières décennies en ce qui concerne l'égalité des filles et des jeunes femmes face à l'éducation. UN تشير إحصاءات التعليم في ليختنشتاين إلى إحراز تقدم ملموس في العقود الأخيرة فيما يتعلق بما حققته الفتيات والشابات من مساواة في العملية التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد