Je me contenterai de dire que j'ai du mal à me pardonner ce qui est arrivé à la clinique. | Open Subtitles | يكفيكِ أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة |
J'ai décidé d'être volontaire à la clinique un après-midi par semaine. | Open Subtitles | قررت التطوع في العيادة بعد الظهر يوم في الأسبوع |
Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence. | UN | وتتاح للأمهات فرص الوصول إلى جماعات دعم الرضاعة الطبيعية في العيادة والمجتمع. |
J'ai entendu que Bea Smith est à l'infirmerie pour avoir été poignardée dans la cour. | Open Subtitles | سمعت ان بي سميث في العيادة بسبب انه تم طعنها في الساحة |
Même sans embaucher quelqu'un, ça serait pas mal d'avoir un autre chirurgien au cabinet. | Open Subtitles | حتى بدون إضافة شخصاً ما مازال عندنا جراح آخر في العيادة,أنت |
Hefner veut investir dans la clinique. | Open Subtitles | هيفنر يريد أنْ يصبح مستثمر رئيسي في العيادة. |
à la clinique, le nombre de lits a en 2000 diminué par rapport à 1990, passant de 257 à 236. | UN | وانخفض عدد الأسرة في العيادة عام 2000 مقارنة بعام 1990، ليصبح 236 سريرا بعد أن كان 257 سريرا. |
Exploitation et entretien d'installations de dépistage du VIH à la clinique médicale de niveau I de la Mission | UN | تشغيل وصيانة مرافق الفحص لاختبارات فيروس نقص المناعة البشرية في العيادة الطبية التي من المستوى الأول بالبعثة |
Je prends le premier traitement à la clinique ce week-end. | Open Subtitles | لقد أخذت حبة منع الحمل الأولى في العيادة في نهاية هذا الاسبوع |
Elle était chez le docteur, à la clinique dans le Secteur 4. | Open Subtitles | كان لديها موعد مع الطبيب في العيادة في القطاع 4 |
Ce sont des informations sur nos programmes de bénévoles à la clinique. | Open Subtitles | إنها معلومات حول برامجنا التطوعية في العيادة |
Et après tout ce que tu as dit sur le fait que vous ne parliez plus ? On travaillait sur une affaire à la clinique. | Open Subtitles | بعد كُل الأشياء التي قلتيها أنّكما لم تعودا تتكلّمان أبداً مع بعضِكُما بعد الآن ؟ لقد كنُا نعمل على حالة في العيادة |
J'adore cette ville et j'adore travailler à la clinique parce que j'ai une collègue super mignonne. | Open Subtitles | وأنا أحب هذه المدينة وأنا أحب العمل في العيادة لأنه لا يوجد هذا الطبيب لطيف الذي يعمل هناك. |
Peut-être qu'à la clinique on pourra lui faire reprendre forme humaine, et après on appellera la police. | Open Subtitles | ربما نجد طريقة لإعادتها إلى طبيعتها في العيادة ثم نتصل بمحقق الوفيات. |
On a u peu discuté après, mais il est parti tôt, il disait devoir aller à la clinique le lendemain. | Open Subtitles | تجاذبنا أطراف الحديث لفترة وجيزة بعدها لكنه غادر في وقت مبكر قال انه عليه البقاء في العيادة حتى اليوم التالي |
Le garçon dont ils parlent est à l'infirmerie sans protection. | Open Subtitles | الفتي الذي يتحدثون عنه في العيادة بدون حماية |
Qu'est-ce que tu faisais à l'infirmerie, au fait ? | Open Subtitles | ما الذي كنت تفعلينه في العيادة على كل حال؟ |
Liz m'a dit que t'étais à l'infirmerie, Où t'étais passée ? | Open Subtitles | اهلاً , ليز اخبرتني بأنك في العيادة فمالذي جرى ؟ |
Tout le monde au cabinet me regardent, tu sais ? | Open Subtitles | الجميع في العيادة ينظرون في وجهي . تعلم؟ |
Je me trouve dans la clinique de Frère Lazaro Mate, ex-missionnaire augustin. | Open Subtitles | انا في العيادة لمبشر سابق , الراهب لازارو ميت |
En fait, je vous propose mon aide aux consultations ce soir. | Open Subtitles | في الواقع كنت أتساءل فيما إذا كنتِ بحاجة للمساعدة في العيادة الليلة |
Possible ! On s'embrassait dans l'infirmerie. | Open Subtitles | ممكن ، لقد كنا نتبادل القبل في العيادة |
Le SPT est préoccupé par le fait que l'accès à un médecin soit laissé à la discrétion des détenus employés au Service médical. | UN | وتشعر اللجنة الفرعية بالقلق لأن الحصول على الرعاية الطبية يتوقف على السلطة التقديرية للنزلاء الذين يساعدون في العيادة. |
d) Un montant de 6 000 dollars représente la prise en charge par le Centre des honoraires versés au médecin travaillant à temps partiel au dispensaire créé par le PNUE. | UN | )د( مبلغ ٠٠٠ ٦ دولار يمثل قسط المركز في المساهمة بأجور طبيب غير متفرغ في العيادة التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Selon les informations reçues, il existe un infirmier ou une infirmière de garde 24 heures sur 24, le médecin est présent chaque jour pendant deux heures et la préposée à la pharmacie assure un service de huit heures. | UN | وذُكر أن هؤلاء المساعدين يعملون في العيادة على مدار ٤٢ ساعة في اليوم، بينما يحضر الطبيب ساعتين في اليوم ويعمل الصيدلي ثماني ساعات في اليوم. |
49. Des soins médicaux peuvent être obtenus au Service médical commun du CIV, au 7e étage du bâtiment F (téléphone: 2600, postes 22223 ou 22224 et, pour les urgences, 260022222). | UN | 49- تتوفر العناية الطبية في العيادة التي تتولى تشغيلها دائرة الشؤون الطبية المشتركة. وتقع العيادة في الطابق السابع من المبنى F بمركز فيينا الدولي (الهاتف 2600-2223/4وللحالات الطارئة 2600-22222). |
A ma clinique, même si on n'avait rien en entrant, on y attrape quelque chose avant de sortir. | Open Subtitles | في العيادة أن أذهب إلى، إذا لم يكن لديك شيء المشي في، أنت ستعمل على شيء يسير بها. |