Vous osez parler d'argent alors que ma femme souffre dans la pièce d'à côté ? | Open Subtitles | من غير اللائق أن أتحدث عن المال وزوجتي تعاني في الغرفة المجاورة |
Je vais dans la pièce d'à côté. | Open Subtitles | حسنٌ، سأكون في انتظارك في الغرفة المجاورة |
Jennifer, vous devriez nous attendre dans l'autre pièce pendant qu'on discute. | Open Subtitles | جينيفر، عليكِ أن تنتظرينا في الغرفة المجاورة بينما نتحدث |
Au besoin, on est à côté. | Open Subtitles | اذا احتجتما أي شيء يا رفاق أنا وأمكما في الغرفة المجاورة |
Vous allez dormir sous le même toit, il est juste à côté. | Open Subtitles | ستنامون معاً تحت سقف واحد, وسيكون في الغرفة المجاورة منكِ |
Et ceux-là... et les autres dans la chambre et tous les autres dans la chambre d'à-côté | Open Subtitles | و البدلات الأخرى في الغرفــة و كل البدلات في الغرفة المجاورة |
Attaché. On s'occupe de lui dans la pièce à côté. | Open Subtitles | يتم تهدئة أعصابه , و يُعالَج في الغرفة المجاورة |
Elle est dans l'autre chambre. Elle redescend de ce qu'on lui a fait prendre. | Open Subtitles | إنها في الغرفة المجاورة تستفيق مما أعطوه لها |
Vomissant une salade aux œufs avec le futur Roi d'Angleterre dans la chambre à côté. | Open Subtitles | رمي يصل سلطة البيض مع المستقبل ملك انكلترا في الغرفة المجاورة. |
Durant les trois jours de sa détention, elle aurait entendu des cris dans la pièce voisine ainsi que des bruits indiquant que l'on emportait un cadavre. | UN | وقيل إنها خلال أيام احتجازها الثلاثة سمعت أصوات صراخ في الغرفة المجاورة وأصواتاً يستدل منها على أن جثة كانت تُنقل. |
Il y a des jouets à coté. | Open Subtitles | هنالك بعض الالعاب في الغرفة المجاورة هل تريدين تفقد ذلك ؟ |
Il y a un canapé dans la pièce d'à côté. Je t'appellerai si nécessaire. | Open Subtitles | هناك أريكة في الغرفة المجاورة سأفيقك إنْ جدّ أي جديد |
Maman dans la pièce d'à côté qui faisait semblant de ne rien entendre. | Open Subtitles | وكذلك أمنا؟ .. في الغرفة المجاورة تتظاهر بعدم الاستماع |
Je dirai à tout ceux qui m'écouteront que mon mari a séduit la bonne alors que note bébé dormait dans la pièce d'à côté. | Open Subtitles | سأخبر اي شخص يسمع ان زوجي قام باغواء الخادمة بينما كان طفلنا نائم في الغرفة المجاورة |
Non, le prisonnier était dans l'autre pièce. - Etait-il vivant ? | Open Subtitles | كلا، الضابط الأمريكي، لقد كان السجين في الغرفة المجاورة |
Pourquoi ne pas commencer par la femme qui est dans l'autre pièce et ce qu'elle fout ici. | Open Subtitles | لمَ لا نبدأ بالمرأة التي في الغرفة المجاورة وماذا تفعل هنا بحق |
Elle est à côté. | Open Subtitles | انها في الغرفة المجاورة الآن و أذناها على الباب |
Je serai juste à côté si tu as besoin de quelque chose, tout ce que tu veux. | Open Subtitles | حسنًا،سأكون في الغرفة المجاورة إذا إحتجتِ لأي شئ أي شئ على الإطلاق |
Et je n'ai pas besoin que tu sois là si tu t'intéresses plus à ce qui se passe dans la chambre d'à côté ou à ton bureau. | Open Subtitles | ولست في حاجة لك هنا ما دام أنّك أكثر اهتماماً بما يحدث في الغرفة المجاورة أو في المكتب. |
Attaché. On s'occupe de lui dans la pièce à côté. | Open Subtitles | يتم تهدئة أعصابه , و يُعالَج في الغرفة المجاورة |
Mais tu as un fils dans l'autre chambre qui qui ne sait pas. | Open Subtitles | ولكن لديك ابن في الغرفة المجاورة لا يعرف شيء. |
On dirait qu'il y a une aire de jeu dans la chambre à côté. | Open Subtitles | يبدو أنّ هناك جمنازيوم غاب في الغرفة المجاورة. |
Pas d'auditeurs dans la pièce voisine agitant leur systèmes d'écoute magiques ? | Open Subtitles | لا يوجد مستمعون في الغرفة المجاورة يلوحون بأجهزة تنصتهم السحرية؟ |
Et je veux que tu saches que même si je ne suis pas dans la pièce d'à coté, je serai toujours là pour toi. | Open Subtitles | وأريدك أن تعلمي أنه وإن كنت في الغرفة المجاورة أو لم أكن فأنا دائماً هناك من أجلك, أيتها الصغيرة المدللة. |